意味 | 例文 |
「セストン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4342件
僕にとって君は大切な友人です。
저에게 당신은 소중한 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは私にとても親切です。
그녀들은 저에게 매우 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
先週からずっと大阪にいます。
저는 저번 주부터 계속 오사카에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
他の学生と一緒に研究する。
다른 학생들과 함께 연구하다. - 韓国語翻訳例文
ご親切、まことに痛み入ります。
친절, 매우 황송합니다. - 韓国語翻訳例文
本日はご出席ありがとうございます。
오늘은 출석 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
責任を持って仕事を全うします。
저는 책임을 지고 일을 완수합니다. - 韓国語翻訳例文
基礎を勉強することは大切だ。
기초를 공부하는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文
日本は梅雨の季節であると聞いてます。
일본은 장마철이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
食生活を改善しようと努力する。
식생활을 개선하고자 노력한다. - 韓国語翻訳例文
ただ今、満席となっております。
지금, 자리가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろなことに挑戦したいです。
여러 가지 일에 도전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
閃光が走るとびっくりします。
섬광이 뛰면 놀랍니다. - 韓国語翻訳例文
予選通過おめでとうございます。
예선 통과 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
Monica Regisと直接会って歓迎する。
Monica Regis를 직접 만나 환영하다. - 韓国語翻訳例文
先輩方はとても絵が上手です。
선배님은 아주 그림을 잘 그리십니다. - 韓国語翻訳例文
彼の夢は自分の店を持つことです。
제 꿈은 제 가게를 갖는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
とても良い野球選手です。
당신은 아주 좋은 야구 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
見積書と請求書を添付します。
저는 견적서와 청구서를 첨부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
リハビリセンターとはお別れですね。
재활 센터와는 이별이군요. - 韓国語翻訳例文
風船を膨らましたことはありますか?
풍선을 부풀린 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
世間の評価をとても気にする。
세간의 평가를 매우 신경 쓰다. - 韓国語翻訳例文
日本は、今とても美しい季節です。
일본은, 지금 매우 아름다운 계절입니다. - 韓国語翻訳例文
修正点は次のとおりです。
수정할 부분은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
お手紙を拝見させて頂いた上で御相談させて頂ければと思います。
편지를 읽으신 후에 상담하시면 괜찮을 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この言葉とは裏腹に、初心を忘れる政治家は後をたちません。
이 음악과는 반대로, 초심을 잊는 정치가는 끊이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
隣に住んでいる老婦人はとても親切です。
옆에 사는 노부인은 매우 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
日本では、本当に美味しい寿司を出す店はほとんどない。
일본에서는 정말로 맛있는 초밥집은 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
千代田線は東西線に大手町駅で接続しています。
치요다선은 동서선에 오테마치역에서 접속하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の助言を生かせなかった所を反省すべきだ。
나는 그의 조언을 이용하지 못한 점을 반성해야 한다. - 韓国語翻訳例文
次の政党が勝利するかもしれません。
다음의 정당이 승리할지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先日問い合わせた者ですが、お返事はまだでしょうか?
요전 날 문의한 사람입니다만, 답장은 아직입니까? - 韓国語翻訳例文
この製品の一番の特徴は安くて耐久性があるということです。
이 제품의 가장 큰 특징은 싸고 내구성이 있다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろな食材を食塩、酢、酒粕などの材料と混せます。
다양한 식재를 소금, 식초, 지게미등의 재료와 섞습니다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたと話せるのをすごく楽しみにしています。
다음에 당신과 이야기할 수 있는 것을 매우 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
政府が宇宙開発をすることは賛成します。
저는 정부가 우주 개발을 하는 것은 찬성합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は私たちにとって記念すべき幸せな日です。
오늘은 우리가 기념해야 할 행복한 날입니다. - 韓国語翻訳例文
次の挑戦で成功すること期待します。
저는 다음 도전에서 성공하길 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
日経平均は反省安となった。
닛케이 평균은 다시 하락세가 되었다. - 韓国語翻訳例文
1月23日に行こうと考えてますが、お店は休みではありませんか?
1월 23일에 가려고 생각하는데, 가게는 쉬는 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。
제품의 제조나 판매에 직접 관계할 수 없는 원가를 간접비라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は一貫性と先見の明のある戦略を展開することの必要性を強調した。
그는 일관성과 선경지명이 있는 전략을 전개할 필요성을 강조했다. - 韓国語翻訳例文
フランスはとても生活しやすい国だと思います。
프랑스는 매우 생활하기 좋은 나라라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって彼女と過ごす時間は大切です。
저에게 그녀와 보내는 시간은 소중합니다. - 韓国語翻訳例文
新しいことに挑戦することが大好きなのです。
저는 새로운 것에 도전하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。
이 협상 직후부터, 바로 신상품의 설계와 개발로 옮깁니다. - 韓国語翻訳例文
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。
최근 만나지 못했던 친구들과 이야기를 많이 할 수 있어서 정말 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。
당 점의 상품에 관해 문의해주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。
도리스씨, 저의 실수에 대해 정말로 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
学生は専門の勉強をする時間を充分に取れない。
학생은 전문 공부를 할 시간을 충분히 가지지 못한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |