意味 | 例文 |
「スラスト受」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7545件
そのカメラを探すことができませんでした。
그 카메라를 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと同じで、私も寒いのが嫌いです。
당신과 똑같이, 저도 추운 것을 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにいろいろと依頼してすみません。
당신에게 여러 가지 의뢰해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
英語は近い将来重要になると思います。
영어는 가까운 미래에 중요해질 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
미래에 한국분과 한국어로 이야기할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
近い将来、また会えることを希望します。
조만간, 다시 만나기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
この書類を新しいものと差し替えます。
저는 이 서류를 새로운 것과 바꾸겠습니다. - 韓国語翻訳例文
卵に穴を開けてゆでると殻が上手く剥けます。
달걀에 구멍을 뚫고 삶으면 껍질이 잘 벗겨집니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもっとあなたの国に敬意を払うべきです。
우리는 더욱 당신의 나라에게 경의를 표해야한다. - 韓国語翻訳例文
当博物館はエデュテインメントに力を入れております。
저희 박물관은 에듀테인먼트에 힘을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は、セーフティードライブへの取り組みを行っています。
당사는, 안전 운전 대처를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はヤクザに絡まれたことがあります。
그는 조폭과 얽힌 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
レストランは、丘を真っ直ぐ行って消防署の隣だ。
레스토랑은, 언덕을 쭉 직진해서 소방서의 옆이다. - 韓国語翻訳例文
その事務所の工事をあなたに依頼したいと思います。
저는 그 사무실 공사를 당신에게 부탁하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。
새우튀김의 꼬리는 먹는지 남기는지로 자주 논의된다. - 韓国語翻訳例文
フィリピンへ出張中のため、至急連絡をとります。
필리핀에 출장 중이어서, 급히 연락을 취합니다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢は看護師になることです。
저의 장래의 꿈은 간호사가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
来年ジョンが日本に来ることを楽しみにしています。
내년에 존이 일본에 오기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が遅れてしまったことをお詫び申し上げます。
연락이 늦어진 것을 사죄드립니다. - 韓国語翻訳例文
しっかりと将来を考えた方がいいです。
당신은 확실히 장래를 생각하는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
フットライトのおかげでコードに足を引っ掛けずにすんだ。
각광덕분에 코드에 발이 걸리지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって1番辛いものは何ですか?
당신에게 가장 매운 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが無邪気に笑う顔をみるといつも元気になります。
당신이 천진난만하게 웃는 얼굴을 보면 언제나 힘이 납니다. - 韓国語翻訳例文
わたし達はそのとき以来の知り合いです。
저희는 그때 이후로 알고 지냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとジョンは同じ村の出身ですか?
당신과 존은 같은 마을 출신입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に働けてよかったです。
저는 당신과 함께 일할 수 있어서 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
教師は普段よりずっとリラックスしていて、課題も少ない。
교사는 평소보다 더 편안하게 하고 있고, 과제도 적다. - 韓国語翻訳例文
あなたに来週、お会いできることを楽しみにしています。
저는 다음 주에, 당신과 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはビギナーズラックのようなものだと思います。
저는 그것은 초보자 같은 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
たまに友人と買い物やドライブに出かけます。
가끔 친구와 쇼핑이나 드라이브에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私の日課は部屋でラジオを聞くことです。
제 일과는 방에서 라디오를 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
金閣寺、銀閣寺、清水寺はとてもいい場所です。
금각사, 은각사, 청수사는 매우 좋은 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢はパティシエになることです。
제 장래 희망은 제빵사가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住んでいる都市はほかの都市に比べて人口が少ない。
내가 사는 도시는 다른 도시에 비해서 인구가 적다. - 韓国語翻訳例文
このデザインは私たちにとって新しいです。
이 디자인은 우리에게 새롭습니다. - 韓国語翻訳例文
資料について勉強したあと、連絡します。
자료에 대해서 공부한 뒤, 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
レストランは、丘を真っ直ぐ下って消防署の隣にある。
레스토랑은, 언덕을 곧장 내려가서 소방서 옆이다. - 韓国語翻訳例文
そこは芸術的なことに力を入れている学校ですか?
그곳은 예술적인 것에 힘을 넣고 있는 학교입니까? - 韓国語翻訳例文
ジェーンが日本語を習いたいと言っていますよ。
제인이 일본어를 배우고 싶다고 말하고 있어요. - 韓国語翻訳例文
ドライヤーは洗面所に置いといてもいいですか。
드라이어는 세면장에 놓아두어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
私達は送料と商品代金を一緒に払いたいです。
우리는 송료와 상품 대금을 같이 내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
見学終了後、生徒達はランチを取る予定です。
견학이 끝난 뒤, 학생들은 점심을 먹을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
年俸制で働いているので残業代とかは無いのです。
저는 연봉제로 일하고 있기 때문에 야근 수당은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、希望の未来を創っていきたいと思っています。
우리는, 희망의 미래를 만들어 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、明るい未来を創っていきたいと思っています。
우리는, 밝은 미래를 만들어 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはその配送料と手配料をお支払いいただきます。
당신은 그 배송료와 수수료를 내야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡手段は電子メールのみとなっております。
연락 수속은 전자메일만 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
業務連絡の内容は極秘事項として扱います。
업무 연락의 내용은 극비 사항으로 다룹니다. - 韓国語翻訳例文
今までカラオケに行ったことがありますか。
지금까지 노래방에 간 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が家に帰って暫くすると妻も帰ってきた。
내가 집에 돌아와 잠깐 있자 아내도 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |