「スニーカー・」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > スニーカー・の意味・解説 > スニーカー・に関連した韓国語例文


「スニーカー・」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2586



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 51 52 次へ>

オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査人を派遣する人材派遣会社である。

오디터즈스퀘어는 일본판 SOX법에 따라 설립된, 민간 기업에 감사인을 파견하는 인재 파견 회사이다. - 韓国語翻訳例文

このローションは、髭剃りあとの敏感な肌にとても効き目があります。

그 로션은 면도 후의 민감한 피부에 아주 효력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

インストール先のフォルダ内に以下のファイルが存在します。

설치 위치 폴더 안에 아래의 파일이 존재합니다. - 韓国語翻訳例文

部署ごとにある程度の決裁権があり、スピーディな行動が可能です。

부서마다 어느 정도의 결재권이 있어, 빠른 행동이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。

지난번 메일에 첨부되어 있었던 명세서를 못 보고 빠뜨렸어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

来期末までに、10パーセントのスタッフの削減を計画しております。

다음 기 말까지, 10%의 직원 삭감을 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンは全ての生徒の中で最も上手にギターを弾きます。

존은 모든 학생들 중에서 가장 기타를 잘 칩니다. - 韓国語翻訳例文

彼はフルコナゾールが入った薬を飲むよう私に薦めてきた。

그는 플루코나졸이 든 약을 마시라고 내게 권유해왔다. - 韓国語翻訳例文

お手数ですが、もう一度彼に電子メールを送付してください。

불편을 끼칩니다만, 한 번 더 그에게 이메일을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

心の中にあるものがベースとなり、表情をつくっていくとされています。

마음속에 있는 것이 베이스가 되고, 표정을 만들어 나간다고 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今朝テレビで日本の首相がアメリカを訪問するというニュースを見た。

오늘 아침 텔레비전에서 일본 총리가 미국을 방문한다는 뉴스를 봤다. - 韓国語翻訳例文

ご参考までに、競合サービスとの比較表の資料を添付致します。

참고를 위해, 경함 서비스와의 비교표 자료를 첨부해드립니다. - 韓国語翻訳例文

その物流会社は、全国にある複数の流通センターを運営しています。

그 물류 회사는 전국에 있는 여러 개의 유통 센터를 운영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あいにく、その時間帯は、別のスケジュールが入ってしまっています。

공교롭게도, 그 시간대는, 다른 일정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。

차티스트에게 불규칙한 시장 변동을 분석하는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文

このパーティに山田と鈴木は家族の同伴を予定しています。

이 파티에 야마다와 스즈키는 가족동반을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは、アーボリストがその大きな木に登り、世話をするのを見守った。

그들은, 수목 재배가가 그 커다란 나무에 올라가서, 돌보는 것을 지켜봤다. - 韓国語翻訳例文

英語にはなれていませんので、スタッフがカバーしてくれると思います。

저는 영어에는 익숙해지지 않았으므로, 스태프가 커버해줄 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

英語には慣れていませんので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。

저는 영어에는 익숙해지지 않았으므로, 스태프가 저를 커버해줄 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

英語に不慣れなので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。

저는 영어에 익숙하지 않아서, 스태프가 저를 커버해줄 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らには、アーティストとしての多くの魅力的な要素があります。

그들에게는, 아티스트로서의 많은 매력적인 요소가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。

본 서비스는 구매자 본인과 가족분이 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの家族は入浴後にアイスクリームを食べる習慣がある。

우리 가족은 목욕 후에 아이스크림을 먹는 습관이 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。

우리는 그녀를 일본 최고의 서비스를 결정하는 전국 대회의 대표로 뽑았다. - 韓国語翻訳例文

包括ヘッジにヘッジ会計を適用しようとする場合には、ヘッジ対象資産グループとヘッジ資産グループの対応を明確にしなくてはならない。

포괄 헤지에서 헤지 회계를 적용하려는 경우에는, 헤지 대상 자산 그룹과 헤지 자산 그룹의 대응을 명확히 하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

7 月25 日、本社で参加者にインタビューを行い、その際に効力や風味、ネーミングなどの区分について、1-10の段階で試供品を評価してもらいます。

7월 25일, 본사에서 참여자에게 인터뷰해서, 그때 효력과 풍미, 이름 등의 구분에 대해서, 1-10단계에서 시제품을 평가받습니다. - 韓国語翻訳例文

コンクールに挑戦できるのは、週3回以上レッスンを受けていて、心身ともに、コンクールのレッスンに耐えられると先生が認めた生徒だけです。

콩쿨에 도전할 수 있는 것은, 주 3회 이상의 수업을 받고 있고, 몸과 마음 함께, 콩쿨의 수업을 해낼 수 있다고 선생님이 인정한 학생뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

「次々販売」とは、かつて商品やサービスを購入した消費者に、新たに製品やサービスを次々と強引に売り込んで行く商法である。

“차례차례 판매”는, 과거 상품이나 서비스를 구입한 소비자에게, 새롭게 제품이나 서비스를 차례로 강제해 파는 상법이다. - 韓国語翻訳例文

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。

대두하는 토탈 리워즈라는 사고 방식이 우리의 직장 환경의 분위기에 확실히 변화를 가져오고 있다. - 韓国語翻訳例文

来日いただくスケジュールについて、社長も含めて確認をしました。

일본에 오시는 일정에 대하여 사장님께서도 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

このケースでは一般的に肝臓移植以外には有効な治療法がありません。

이 케이스에서는 일반적으로 간이식 이외에는 유효한 치료법이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

来日いただくスケジュールについて、社長も含めて確認をしました。

내일 스케줄에 대해, 사장도 포함해 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

中国語を勉強して会話がスムーズに出来るようになりたい。

중국어를 공부해서 회화를 매끄럽게 할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

ゴート族は最初にキリスト教に改宗したゲルマン民族の1つだった。

고트족은 처음에 기독교로 개종한 게르만 민족 중 하나였다. - 韓国語翻訳例文

理論的には、パレート最適の状態は社会に複数存在しうる。

이론적으로는 파레토 최적의 상태는 사회에 복수 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は少しずつラケットにボールを当てることが出来るようになってきました。

그는 조금씩 라켓에 공을 맞힐 수 있게 되어왔습니다. - 韓国語翻訳例文

1日目はホテルのある品川駅から秋葉原とスカイツリーを見に行きました。

첫째 날은 호텔이 있는 시나가와 역에서 아키하바라와 스카이트리를 보러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか?

대재해 뉴스를 볼 때, 타인의 불행을 기뻐하는 기분을 느끼는가? - 韓国語翻訳例文

彼は著書の中でオーステナイト溶接金属について解説している。

그는 저서에서 오스테나이트 용접 금속에 대해서 해설하고 있다. - 韓国語翻訳例文

あいにくの雨の中、私たちは10キロの市内コースを約3時間で完歩しました。

공교롭게도 빗속에서, 우리는 10킬로의 시내 코스를 약 3시간에 완보했습니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカインディアンはかつてテピーと呼ばれるテントに住んでいた。

미국계 인디언들은 일찍이 티피라고 불리우는 텐트에 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文

これを考慮に入れて、8月15日からの訪問スケジュールを考えておいて下さい。

이것을 고려해서, 8월 15일부터의 방문 일정을 생각해놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文

実際のビジネス界における情報対称ゲームの具体例はほんのわずかだ。

실제 비즈니스 세계에서의 정보 대칭 게임의 구체적인 예는 극히 일부이다. - 韓国語翻訳例文

彼から山田さんのアドレスを教えていただき、こちらにメールしました。

그에게 야마다 씨의 주소를 받아서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼から山田さんのアドレスを教えてもらい、こちらにメールしました。

그에게 야마다 씨의 주소를 받아서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文

機関投資家は日経総合株価指数をベンチマークとして使う。

기관 투자가는 닛케이 종합 주가 지수를 벤치마크로서 사용한다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。

제 회사는 일본 국내 주얼리, 캐주얼 시계를 취급하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは今年、我々はレポートを2枚書かなければならないことを意味する。

그것은 올해, 우리가 레포트를 2장 써야하는 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

いつも何日も苦労してメールを書いているからとてもうれしいです。

항상 며칠이나 고생해서 메일을 쓰고 있기 때문에 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。

제 회사는 일본 국내에서 쥬얼리, 캐쥬얼한 시계를 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 51 52 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS