意味 | 例文 |
「スターテスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1437件
私はパーティが12時に始まるだろうと思います。
저는 파티가 12시에 시작할 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご丁寧にメールをお送り頂きありがとうございます。
정중하게 메일을 보내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンの誕生日パーティに来ることができますか。
당신은 존의 생일 파티에 올 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは私たちのエージェントにその工程を開始するように知らせます。
우리는 우리의 에이전트에게 그 공정을 시작하도록 알립니다. - 韓国語翻訳例文
7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。
7월 10일에 관리직원들을 주요 대상으로 하는 세미나를 개최할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ステージに上がるとすぐに、彼女は自分が時間繋であることに気がついた。
무대에 올라가자마자 - 韓国語翻訳例文
私が初めてビールを飲んだのは20歳より前です。
제가 처음 맥주를 마신 것은 20세보다 전입니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。
인터넷 신청은 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
筋膜のネットワークは体の隅々まで行き渡っている。
근막망은 몸의 구석구석까지 퍼져 있다. - 韓国語翻訳例文
このデパートは託児所を備えています。
이 백화점은 놀이방을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
1チーム何人位で成り立っているのですか?
한 팀당 몇 명씩 이루어져 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
その時のデータを山田さんが持っています。
그때의 데이터를 야마다 씨가 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のチームの何人かは休日出勤しています。
제 팀의 몇 명은 휴일 출근을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのシートには正しい情報が記載されています。
그 시트에는 올바른 정보가 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のタトゥーはマジックペンで書かれています。
그의 문신은 매직 펜으로 그려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットで予約する方法知ってるでしょ。
인터넷으로 예약하는 방법 알지? - 韓国語翻訳例文
購入者へのサポート体制を不満に感じています。
구입자에 대한 지원 체제를 불만족하게 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
世界各国のキルターがこのイベントに集まっています。
세계 각국의 퀼트 만드는 사람들이 이 행사에 모여 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらのレポートを閲覧可能にして頂けますか?
이 리포트들을 열람 가능으로 해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私はおそらくフットボールの歴史について書きます。
저는 아마 풋볼의 역사에 대해서 씁니다. - 韓国語翻訳例文
1チーム何人位で成り立っているのですか?
한 팀 몇 명 정도로 구성되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他の免許証のコピーは茶封筒の中に入っています。
다른 면허증의 복사본은 갈색 봉투에 들어있습니다. - 韓国語翻訳例文
統計図表を用いてデータを表示する
통계 도표를 이용하여 데이터를 표시하다. - 韓国語翻訳例文
主にインターネットで販売しています。
주로 인터넷에서 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
東京タワーは全世界において有名です。
도쿄 타워는 전세계에서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
私はこのフルートがどうしても欲しいです。
저는 이 플루트가 어떻게 해서든 갖고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。
이 신선한 주스는 달콤함으로 유명한데, 나에게는 너무 달다. - 韓国語翻訳例文
彼は春のキャンプにノンロスターとして参加する機会を得た。
그는 스프링캠프에 비주전 선수로서 참가할 기회를 얻었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。
저희는 특히 미국에서 세일 상품을 찾는 것에 상당히 힘을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
溺れそうになった時は、インストラクターに助けを求めてください。
물에 빠질 것 같을 때는, 교사에게 도움을 구하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはデータ保全方法と、認証方法を検討しています。
우리는 데이터 보전 방법과, 인증방법을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すぐに友達にメールを返したが、返事が返ってくることはなかった
나는 바로 친구에게 메일을 보냈지만, 답장이 돌아오는 일이 없었다 - 韓国語翻訳例文
私たちはデータ保全方法と、認証方法を検討しています。
우리는 데이터 보안 방법과 인증 방법을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バーで出会ったその娘はなんとも魅力的だったよ。
바에서 만난 그 아가씨는 정말 매력적이었어. - 韓国語翻訳例文
ご提案いただいたスケジュールと場所で問題ございません。
제안하신 일정과 장소에 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。
사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文
再度調査をしなおしてデータを更新する必要があると思われます。
다시 조사를 시작하여 데이터를 갱신할 필요가 있다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。
이 주제는 참가자 전원에게 친밀감이 있는 것으로 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
飛行機のチケット購入とホテルの予約は、インターネットを経由してできます。
비행기 티켓구매와 호텔 예약은, 인터넷을 통해 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スマートフォンを使って、思った以上に上手く撮影できた。
스마트폰을 사용해서, 생각한 것보다 잘 촬영할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
ホストファミリーは私に沢山の経験をさせてくれました。
호스트 패밀리는 나에게 많은 경험을 시켜 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はオーストラリアに行きたくて仕方が無い。
나는 호주에 가고 싶어서 견딜 수 없다. - 韓国語翻訳例文
かつては多くのイヌイットたちがイグルーに住んでいた。
예전에는 많은 이누이트인들이 이글루에서 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文
スポーツを教えたいし、頑張っている人を応援したい。
나는 스포츠를 가르치고 싶고, 열심히 하는 사람을 응원하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
그 약품에 대해서 특이적으로, 혹은 알레르기적으로 반응하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
또 이 플레이트를 사용할 경우에는 필요에 따라 아래의 지그를 사용하면 편리할 것이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
또 이 플레이트를 사용하는 경우는, 필요에 따라서 이하의 지그를 사용하면 편리할까 합니다. - 韓国語翻訳例文
小売業者に加え、最近はローンや投資を行なう顧客を洗い出すために、銀行でもデータベースマーケティング手法を用いている。
소매업자와 추가해 최근에는 대출이나 투자를 하는 고객을 밝혀내기 위해 은행에서도 데이터베이스 마케팅 기법을 이용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
店は客にまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます。
가게는 손님이 다시 오길 바라기 때문입니다. 카드에 포인트가 쌓이면, 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております。
매번의 해설자에 더해서, 오늘은 게스트를 초대했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |