「ジョブコン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ジョブコンの意味・解説 > ジョブコンに関連した韓国語例文


「ジョブコン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 597



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

彼の予定が大丈夫であることを確認しました。

저는 그의 예정이 괜찮은 것을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

今日はこの後、自分の仕事に取りかかります。

오늘은 이후, 제 일에 착수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

自分の夢を叶えるために努力していることがあります。

나는 내 꿈을 이루기 위해 노력하고 있는 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

事業特性を見極めるには、外部環境と内部環境の両方を考慮に入れなくてはならない。

사업 특성을 가리기 위해서는 외부 환경과 내부 환경 모두를 고려하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。

부갑상선 기능 항진증은 목의 부갑상선에 의해 부갑상선 호르몬이 과잉으로 분비된 때에 일어난다. - 韓国語翻訳例文

彼女は児童殺人の犯人で、自分の子供のうち3人を殺したと告白した。

그녀는 아동 살인의 범인으로 자신의 아이 중 3명을 죽였다고 고백했다. - 韓国語翻訳例文

なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。

왠지 나는 나 자신을 환경에 맞추려고 너무 노력하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分たちの土地の占領に抗議して焼身自殺を図った。

그는 자신들의 토지의 점령에 항의하며 분신 자살을 시도했다. - 韓国語翻訳例文

企業の経営陣は第一に、事業部門の貢献利益に注目するべきである。

기업의 경영진은 첫째로 사업 부문의 공헌 이익에 주목해야 한다. - 韓国語翻訳例文

貴部署の公益を重んじる真摯な取り組みを高く評価します。

귀 부서의 공익을 중시하는 진지한 노력을 높게 평가합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分の息子の出しゃばりなことろが徐々に治ればよいなと思っている。

그녀는 자기 아들의 잘 참견 하는 점이 서서히 나아졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

ITexas社がオーバーアロットメントを実施することを決定し、同社の初回公募株の引受人は新たに20万株の普通株式を1株250ドルで買い取った。

ITexas사가 초과 배정 옵션을 실시하기로 결정해, 이 회사의 최초 공모주의 인수인은 새로 20만 주의 보통 주식을 1주 250달러에 사들였다 . - 韓国語翻訳例文

私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。

내가 초등 학교 때, 그 박물관에 5번 이상 간적이 있다. - 韓国語翻訳例文

ある選挙区の境界や定数配分を変更しようとすれば、他の選挙区にも影響が及ぶことは十分ありうる。

한 선거구의 경계나 정수배분을 변경하려고 한다면, 다른 선거구에도 영향을 미치는 일은 충분히 있을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。

케이블이 팽팽해진 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

外国に旅行すると、その国のイメージも自分の国のイメージも変わります。

외국에 여행을 가면, 그 나라의 이미지도 자신의 나라의 이미지도 변합니다. - 韓国語翻訳例文

外国に旅行すると、その国のイメージも自分の国のイメージも変わります。

외국을 여행하면, 그 나라의 이미지도 자신의 나라의 이미지도 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

周りの文化の行動パターンを取り入れることの重要さを彼は強調した。

주위의 문화 행동 패턴을 도입하는 것의 중요성을 그는 강조했다. - 韓国語翻訳例文

全国に散逸した資料をまとめてアーカイブ化し、順次公開しています。

전국에 흩어져있었던 자료를 정리해서 아카이브화 하고, 순차적으로 공개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。

이 희곡에서 그의 복수심은 주로 두 명의 인물에 대해서 나타난다. - 韓国語翻訳例文

彼女は、昨日新聞で見た求人広告に応募するつもりです。

그녀는, 어제 신문에서 본 구인공고에 응모할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。

이 지역의 인구 통계에서 매우 흥미로운 경향을 알아차릴 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

陰陽足を分析することで、市場の雰囲気を読み取ることができる。

음양족을 분석함으로써 시장의 분위기를 읽을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

애초에 메이지 시대의 문법서 붐은 메이지 정부의 도움으로 초등학교에 「문법」과가 설립된 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지 문법서 붐은 메이지 정부의 지원으로 시작된 초등학교의 [문법]과의 건립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지의 문법서 붐은 메이지 정치의 지원으로 시작된 초등학교 '문법' 과목의 설립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

私、中島コーポレーション株式会社の資材部の後藤と申します。

저, 나카시마 코퍼레이션 주식회사 자재과의 고토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、株主価値の向上に取り組んでいます。

우리 회사는, 주주 가치의 향상에 몰두하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

各所に十分な数のパソコンを設置する。

각각의 장소에 충분한 수의 컴퓨터를 설비하다. - 韓国語翻訳例文

彼女は骨董品のブックエンドを収集している。

그녀는 골동품 북엔드를 수집하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分が両親を困らせていると思った。

그는 자신이 부모를 곤란하게 하고 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

あと一週間分の錠剤しか残っていない。

그리고 일주일 치의 알약밖에 남지 않았다. - 韓国語翻訳例文

国際郵便を使うなら、住所を全部書かなければならない。

국제 우편을 사용하면, 주소를 전부 써야 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたのお母さんは無事に旅行から帰って来ましたか。

당신의 어머니는 무사히 여행에서 돌아왔습니까? - 韓国語翻訳例文

子育てについての新聞記事に、興味を引かれました。

육아에 대한 신문 기사에, 흥미가 끌렸습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは学校の図書館を十分に利用してきました。

저희는 학교 도서관을 충분히 이용해왔습니다. - 韓国語翻訳例文

閉店に伴い在庫処分セールを実施予定です。

폐점에 따른 재고 처분 세일을 실시할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

愛撫されて喜んでいる女性を描くのが好きです。

저는 애무받고 좋아하는 여성을 그리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

当博物館では古代の水力時計を展示しております。

우리 박물관에서는 고대의 수력 시계를 전시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は状況を改善するために考えられることは全部やった。

나는 상황을 개선하기 위해서 생각할 수 있는 것은 전부 했다. - 韓国語翻訳例文

当時、その国の投資家たちはよだれをたらして株価の上昇を喜んでいた。

당시 그 나라의 투자가들은 군침을 흘리고 주가 상승을 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文

HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年前に創業し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。

HILL AND COMPANY는, 딱 1년 전에 창업해서, 긍지를 가지고, 처음 100시간에 이르는 세일을 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらのブースに参りました。

2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 부스에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この書類は裁判所に提出する前に、公証人による私文書認証を受ける必要がある。

이 서류는 재판소에 제출하기 전에, 공증인에 의한 사문서 인증을 받을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。

법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文

彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。

그는 상혼이 억척스러워, 자신의 상품을 적극적으로 팔려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

上司が権力を使って部下に圧力をかけることは許さない。

상사가 권력을 사용해 부하에게 압력을 가하는 것은 용서하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

この記事は生物学におけるエネルギー論の重要性に焦点を当てている。

이 기사는 생물학에서의 에너지론의 중요성에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS