意味 | 例文 |
「ジュシュー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1043件
ニューヨーク市に住む、都会慣れしたしたたかな女性
뉴욕시에 사는 도시에 익숙한 억센 여성 - 韓国語翻訳例文
私は従姉と東京ディズニーシーに行きました。
저는 사촌 언니와 도쿄 디즈니 시에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
リーダー研修で楽しい時間をすごした。
나는 리더 연수에서 즐거운 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私は友人からeメールを受信しました。
저는 친구한테서 이메일을 수신했습니다. - 韓国語翻訳例文
注目のアントレプレナー特集と銘打ってインタービュー記事を掲載したいと考えています。
주목받는 안트러프러너 특집으로 걸고 인터뷰 기사를 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
恋人と友人とニューヨークに旅行をしました。
저는 연인과 친구와 뉴욕에 여행을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はコートからサイレンサーを取り出し拳銃に固定した。
그는 코트에서 소음기를 꺼내 권총에 고정했다. - 韓国語翻訳例文
先日、当店はリニューアルオープンしました。
요전날, 우리 가게는 재단장 오픈을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのトレーナーは選手にアンドロステンジオンを注射したことを認めた。
그 트레이너는 선수에게 안드로스텐다이온을 주사했음을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
その国からエマージングマーケットへの中古車の輸出が増加している。
그 나라에서 이머징 마켓에 중고 차 수출이 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
フラッシュメモリーの需要は増加しているようですか?
플래시 메모리의 수요는 증가하는 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は現在出張中ですので代わりにメールします。
그녀는 지금 출장 중이기 때문에 대신 메일 합니다. - 韓国語翻訳例文
出荷スケジュールは後ほど報告します。
출하 일정은 나중에 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷スケジュールは後ほど連絡します。
출하 일정은 나중에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷スケジュールを後ほど連絡します。
출하 일정을 나중에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
以下のような出荷スケジュールを提案したいと思います。
다음과 같이 출하 일정을 제안하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この部品全部はサルベージで入手したものです。
이 부품 전부는 인양 작업에서 입수한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
カニュレーションとは人体器官にチューブを差し込むことである。
케뉼러삽입은 인체 기관에 튜브를 꽂는 것이다. - 韓国語翻訳例文
そのリリーススケジュールは締め切りに間に合うでしょう。
그 공개 스케줄은 마감 시간에 맞을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それはオーバーダブ技術を駆使している。
그것은 다중 녹음 기술을 구사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのネクタリンはジューシーでおいしかった。
그 천도 복숭아는 촉촉하고 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
グリーンカード申請の準備で大変忙しいです。
저는 미국의 영주 허가서 신청 준비로 매우 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
ミュージシャンと言うよりはむしろアーティストです。
저는 뮤지션이라기 보다는 오히려 아티스트입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこのハンバーガーを自動販売機で購入した。
나는 이 햄버거를 자동 판매기에서 구입했다. - 韓国語翻訳例文
私はセールストーク技術を伸ばしたいです。
저는 구매 상담 기술을 향상시키고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
重要な書類をシュレッダーに入れる。
중요한 서류를 파쇄기에 넣는다. - 韓国語翻訳例文
授業中にメールしたらダメですよ。
수업 중에 메일 보내면 안 돼요. - 韓国語翻訳例文
これは日本だけでなく、世界中でニュースになりました。
이것은 일본뿐만이 아니라, 전 세계에서 뉴스가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
世界中の海でスキューバダイビングがしてみたい。
나는 전 세계의 바다에서 스쿠버 다이빙을 해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
詳細にわたるスケジュールはまだ修正されていません。
세부에 걸친 스케줄은 아직 수정되어있지 않습니다.. - 韓国語翻訳例文
末梢挿入中心静脈カテーテル
말초 삽입 중심 정맥 도관 - 韓国語翻訳例文
彼はアンティーク家具の熟練修理師だった。
그는 앤틱 가구의 숙련 수리사였다. - 韓国語翻訳例文
彼は鼻のポリープ症で手術を受けた。
그는 코의 폴립증으로 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
今週の私たちのスケジュールは過密です。
이번 주 우리의 스케줄은 빽빽합니다. - 韓国語翻訳例文
これは日本だけでなく、世界中でニュースになりました。
이것은 일본뿐만이 아니라, 전 세계에서 뉴스거리가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は心筋梗塞のカテーテル手術をうけた。
그는 심근 경색의 카테터 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
スタンダードアンドプアーズ500種指数は2008年以降の最高水準まで急上昇した。
스탠더드 앤드 푸어스 500종 지수는 2008년 이후의 최고 수준까지 급상승했다. - 韓国語翻訳例文
出張の際は、宿泊先のルームチャージは8000円以下に抑えてください。
출장할 때는, 숙박소 요금은 8,000엔 이하로 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はコンピューター科学への貢献により英帝国勲爵士を授与された。
그는 컴퓨터 과학에 기여한 공헌으로 영국 제국 훈작사를 수여받았다. - 韓国語翻訳例文
知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。
지사가 불합리적으로 높은 개인적 선물을 수령했다는 뉴스는, 곧 대중 탐색의 대상이 되었다. - 韓国語翻訳例文
今日次期コースの募集を行いましたので、募集要綱とスケジュールを送ります。
오늘 차기 코스의 모집을 했으므로, 모집요망과 일정을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
受理されたオーダーを確認したいですか?
수리된 오더를 확인하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
ある日、野球部のマネージャーの姿を見かけました。
어느 날, 저는 야구부 매니저의 모습을 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
手順を変えて、古いデータと新しいデータを管理する。
순서를 바꾸고, 오래된 데이터와 새로운 데이터를 관리하다. - 韓国語翻訳例文
この事故はヒューマンエラーにより発生したものだ。
이 사고는 휴먼 에러로 발생한 것이다. - 韓国語翻訳例文
主要ビジネスパートナーを教えて貰ってもいいですか?
주요 비즈니스 파트너를 알려 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
彼らの技術は高度であり、しかもスピードとパワーがある。
그들의 기술은 고도이고, 또한 스피드와 파워가 있다. - 韓国語翻訳例文
アラバマ州のある大学は、ジョージア州、テネシー州、ルイジアナ州などいくつかの州とレシプロシティ契約を結んでいます。これらの州の住人は、アラバマ州の住人と同じ低い額のレシプロシティ学費が認められます。
앨라배마 주의 한 대학은 조지아 주, 테네시 주, 루이지애나 등 여러 주와 상호 계약을 맺고 있습니다. 이 주들의 주민들은 앨라배마 주 거주자와 같은 낮은 금액의 상호 학비가 인정됩니다. - 韓国語翻訳例文
客先とのコミュニケーションを計り、情報収集に努める。
고객과의 통신을 목적으로, 정보 수집에 힘쓰다. - 韓国語翻訳例文
飛行機はスケジュール通り出発予定です。
비행기는 스케줄대로 출발 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |