「ジュクタツ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ジュクタツの意味・解説 > ジュクタツに関連した韓国語例文


「ジュクタツ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



次の順序で報告された。

다음 순서로 보고됐다. - 韓国語翻訳例文

中国語会話が上達しない。

중국어 회화가 늘지 않는다. - 韓国語翻訳例文

配達先の情報に連絡先を入力してください。

배달처의 정보에 연락처를 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文

7月の初旬にニューヨークに行きました。

저는 7월 초에 뉴욕에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

8月10日~14日まで美術部の合宿に行った。

8월 10일~14일까지 미술부 합숙을 갔다. - 韓国語翻訳例文

入校前とは比べ物にならないくらい上達できた。

입학 전과는 비교가 안 될 정도로 향상됐다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一般的な業務には熟達している。

그녀는 일반적인 업무에는 숙달해 있다. - 韓国語翻訳例文

国語文法の研究が始まって百年が経つ。

국어 문법 연구가 시작된 지 100년이 되었다. - 韓国語翻訳例文

国語文法の研究が始まって百年が経つ。

국어 문법 연구가 시작된 지 백 년이 지난다. - 韓国語翻訳例文

退職一時金算定基礎額には主に二つの種類がある。

퇴직 일시금 산정 기초액에는 주로 두 종류가 있다. - 韓国語翻訳例文

配達スケジュールを早めてもいいかどうか教えてください。

배달 일정을 앞당겨도 될지 어떨지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私の作り笑いは俳優の域に熟達した。

나의 억지웃음은 배우의 경지에 숙달했다. - 韓国語翻訳例文

中国語を学び始めてもうすぐ三年が経つ。

중국어를 배우기 시작하고 벌써 3년이 지난다. - 韓国語翻訳例文

1月10日にコンクールに出場することになりました。

저는 1월 10일에 콩쿠르에 출전하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

その商品の価格が上昇した1つの理由は仮需要である。

그 상품의 가격이 오른 1가지 이유는 가수요이다. - 韓国語翻訳例文

他に記載しておきたい伝達事項があれば、ここに記入してください。

달리 기재해 두고 싶은 전달 사항이 있다면, 여기에 기입해 주세요. - 韓国語翻訳例文

速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。

속달 편으로 발송했으므로, 하루 이틀 안에는 수중에 도착할 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素質として重視します。

타인에게 도움이 되는 것에서 의의를 도출하는 것을, 소질로써 중시합니다. - 韓国語翻訳例文

配達状況は商品出荷時にご連絡する配送業者までお問合せ下さい。

배달 상황은 상품 출하 시에 연락하는 배송업자에게 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文

コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。

컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文

地球温暖化の影響で時間が経つにつれて気候や海岸線が変化していく。

지구 온난화의 영향으로 시간이 지남에 따라 기후나 해안선이 변화해간다. - 韓国語翻訳例文

配達伝票に記入事項がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。

배달 전표에 기입 사항이 있으므로, 우편 번호와 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

発送のご連絡を頂いてから2週間経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。

발송 연락을 받고 나서 2주 지났습니다. 배달 사고가 생긴 건가요? - 韓国語翻訳例文

次の日は5時に起きておばあちゃんたちと一緒に桃の収穫の手伝いをしました。

다음 날은 5시에 일어나서 할머니들과 함께 복숭아 수확을 도왔습니다. - 韓国語翻訳例文

財務上の特約は債券保有者に大きな保障を与える特殊な条件により、企業が低コストで資金調達することを可能にする。

재무상의 특약은 채권 보유자에게 큰 보장을 주는 특수한 조건으로 기업이 저비용으로 자금 조달하는 것을 가능하게 한다. - 韓国語翻訳例文

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。

배달 트럭 운전사에게는, 그때 처음 발송 품을 모두, 귀사의 점포에서 맡도록 지시해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

先週、当部署の月例会議で到達した結論に関して―11 月中旬に、新しい家庭用消毒剤のプレゼンをマーケティング部に対して行う予定です。

지난주, 당 부서의 월례 회의에서 도달한 결론에 관해서-11월 중순에, 새로운 가정용 소독제에 관한 프레젠테이션을 마케팅부에 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

物が不足するかなり前に、注文について彼女に連絡することをお勧めします。備品を注文してオフィスに配達してもらうのには、最長で10 日かかることがあるからです。

물건이 부족하기 훨씬 전에, 주문에 관해서 그녀에게 연락할 것을 권합니다. 비품을 주문하고 사무실에 배달받는 데는 최대 10일이 걸릴 수 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。

6월 4일-Merton 스타디움의 철거에 따라, 6월 15일부터 3주간에 걸쳐, Central 거리와 Merton의 사이와, 9번가와 11번가 사이의 전 지역이 통행금지가 된다고, Bordertow 교통 국(BTA)가 화요일에 발표했다. - 韓国語翻訳例文

今回オーストラリアで学んだことは、たとえ下手な英語でも相手に伝えようと努力したり、英語をもっと練習すれば英会話は上達するということです。

이번에 호주에서 배운 것은, 예를 들면 서툰 영어라도 상대방에게 전하려고 노력하고, 영어를 좀 더 연습한다면 영어 회화는 실력이 향상한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS