意味 | 例文 |
「ジオウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 346件
野球場で野球の応援をしました。
야구장에서 야구 응원을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
王子様のキスによって姫は目覚める。
왕자님의 키스로 공주는 눈을 뜬다. - 韓国語翻訳例文
地元のチームを応援します。
저희 고향 팀을 응원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女らを応援したいと思います。
저는 그녀들을 응원하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
これは自動応答メールです。
이것은 자동 응답 메일입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女をずっと応援します。
저는 그녀를 계속 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの迅速な対応に感謝します。
당신의 신속한 대응에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は丁寧に対応してくれた。
그녀는 정중히 대응해줬다. - 韓国語翻訳例文
彼女は好奇心旺盛です。
그녀는 호기심 왕성합니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと八王子に住んでいます。
줄곧 하치오지에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと彼女を応援します。
저는 계속 그녀를 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女をずっと応援するつもりです。
저는 그녀를 계속 응원할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
現場での迅速な対応力
현장에서의 신속한 대응력 - 韓国語翻訳例文
迅速なご対応ありがとうございます。
신속한 대응 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
迅速な対応有難うございます。
신속한 대응 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
迅速なご対応をお願いします。
신속한 대응을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
慶應義塾大学の二年生です。
게이오 기주쿠 대학의 이학년입니다. - 韓国語翻訳例文
その事件の対応策に追われている。
나는 그 사건의 대응책 때문에 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
チャレンジ精神が旺盛です。
도전 정신이 왕성합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は応訴することに決めた。
그녀는 응소하기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
迅速な対応を有難うございます。
신속한 대응 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
これからも彼女を応援します。
앞으로도 저는 그녀를 응원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女をずっと応援している。
나는 그녀를 계속 응원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
実測して対応してください。
실제로 재서 대응해주세요. - 韓国語翻訳例文
多重共役適応光学の解析
다중 공액 적응 과학의 분석 - 韓国語翻訳例文
哲人王の典型として考えられる
철인왕의 전형으로 생각되다 - 韓国語翻訳例文
私も彼女を応援します。
저도 그녀를 응원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の対応は丁寧で的確だった。
그녀의 대응은 정중하고 적확했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の応対は丁寧で正確だった。
그녀의 대응은 정중하고 정확했다. - 韓国語翻訳例文
欧州議会と評議会による指示
유럽의회와 평의회에의한 지시 - 韓国語翻訳例文
誠実な対応をお願いします。
성실한 대응을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
指示項目でない項目への対応
지시 항목이 아닌 항목으로의 대응 - 韓国語翻訳例文
迅速なご対応に感謝しております。
신속한 대응에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
法人向けの新規開拓の進捗状況について、おうかがいいたします。
법인 전용 신규 개척의 진척 상황에 대해서, 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
知る必要に応じて情報が与えられるでしょう。
알 필요에 따라서 정보가 주어질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
場面に応じた表現の指導に自信があります。
저는 상황에 맞는 표현 지도에 자신이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。
구입 후 24시간 이내에 연락해주시면 환불해드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が若い頃の女王に必要とされた条件
그녀가 젊은 때의 여왕에게 필요로 된 조건 - 韓国語翻訳例文
同じ日本人として彼を応援して行きたいです。
저는 같은 일본인으로서 그를 응원하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
当社ではこれ以上の値引きには応じられません。
당사에서는 더 이상 할인에는 응할 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
必要に応じて、指示していただければ幸いです。
필요에 응해서, 지시해주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
女王は女性馬術家としても有名だった。
여왕은 여자 마술가로도 유명했다. - 韓国語翻訳例文
要求に応じて追加の情報が手に入ります。
요구에 응해서 추가 정보를 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は状況に応じて両方共正しく使うべきですか?
저는 상황에 따라 양쪽 모두 올바르게 사용해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
日本チームを応援していたが、負けてからはブラジルチームを応援していた。
나는 일본팀의 응원을 하고 있었지만, 지고 나서는 브라질팀을 응원했었다. - 韓国語翻訳例文
グッズを買おうと中に入ったら人がたくさんいて、2時間半くらい並んだ。
물건을 사려고 안에 들어가자 사람이 많이 있어서, 2시간 정도 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文
授業中にいたずらをする同級生を先生にしかってもらおう。
수업 중에 장난하는 동급생을 선생님께 야단쳐 달라 하자. - 韓国語翻訳例文
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。
학교의 선생님은, 보호자의 대응이나 서류 작성 등으로, 왕따 문제에 대응할 시간이 없다. - 韓国語翻訳例文
確認して必要に応じて修正してください。
확인하여 필요에 응해서 수정해주세요. - 韓国語翻訳例文
休暇から戻り次第、必要に応じてご連絡いたします。
휴가에서 돌아가는 대로, 필요에 따라 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |