例文 |
「シースゴール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 342件
貴社サービスの日本語版を提供するご予定はございますか。
귀사 서비스의 일본어판을 제공하실 예정은 있습니까. - 韓国語翻訳例文
あごひげのないサンタクロースを想像するのは難しい。
턱수염 없는 산타 클로스를 상상하는건 어렵다. - 韓国語翻訳例文
サービスに関するご質問は下記アドレスへお寄せください。
서비스에 관한 질문은 아래의 주소로 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのセミナーはすごく人気があることを知りました。
저는 당신의 세미나는 매우 인기가 있음을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
レポートの提出が遅れることをご連絡いたします。
리포트 제출이 늦어질 것을 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は、通勤時間を利用して、ソーシャルラーニングで英語を勉強しています。
나는 출퇴근 시간을 이용해서 소셜 러닝으로 영어를 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。
답장 주신 메일을 부서 내의 다른 사람이 살펴보는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はお客様がご満足のいくサービスを提供する。
우리는 손님이 만족하실 서비스를 제공한다. - 韓国語翻訳例文
ご存じかもしれませんが、インターフェイスシステムにデータをインポートする時は、該当データの更新日を確認して下さい。
알고 계실지도 모르지만 인터페이스 시스템에 데이터를 가져올 때는 업데이트 날짜를 갱신해 주세요. - 韓国語翻訳例文
メールを受信しました。ありがとうございます。
메일을 수신했습니다. 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
だから彼らは仕事や学校が終わった後にパーティーをする。
그래서 그들은 일이나 학교가 끝난 후에 파티를 한다. - 韓国語翻訳例文
ホールアウトした後、そのゴルファーはその日の自らのプレースタイルを振り返った。
홀 아웃한 뒤, 그 골퍼는 그날의 자신의 경기 스타일을 되돌아보았다. - 韓国語翻訳例文
そのスキャンダルはものすごいセンセーションを巻き起こした。
그 스캔들은 엄청난 센세이션을 불러 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
これから私へメールする場合は、英語でお願いします。
앞으로 저에게 메일을 할 때는, 영어로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
35歳になってもバレーをやっているすごいと思う。
35살이 되어도 발레를 하는 당신은 대단하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
35歳になってもバレーをやっている彼女はすごいと思う。
35살이 되어도 발레를 하는 그녀는 대단하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
そこにはすごくでっかいプールと水の滑り台がありました。
거기에는 매우 큰 수영장과 미끄럼틀이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
このごろは擦り切れたジーンズが流行している。
요즘은 낡은 청바지가 유행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
調査の上、詳細を追ってメールでご報告します。
조사 후에, 자세한 내용을 추가하여 메일로 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいにもかかわらずメールをありがとうございます。
바쁜데도 불구하고 메일 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
後ほどご確認のメールをお送りします。
나중에 확인 메일을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご希望の方には次回入荷時にメールをお送りします。
희망하시는 분에게는 다음 입하 시에 메일을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文
セール対象商品はあちらにございます。
세일 대상상품은 저쪽에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご参考までにサンプルコードを添付いたします。
참고로 샘플 코드를 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡手段は電子メールのみとなっております。
연락 수속은 전자메일만 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
こちらからご予約完了のメールを差し上げます。
이쪽에서 예약 완료 메일을 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
テーブルにご案内します。どうぞこちらへ。
테이블로 안내하겠습니다. 이쪽으로 오세요. - 韓国語翻訳例文
それについて、この後のメールであなたにご連絡します。
그것에 대해서, 나중에 메일로 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどお伝えしたスケジュールは不正確でございました。
아까 전 전해드린 스케줄은 부정확했습니다. - 韓国語翻訳例文
ベルギーでは楽しい時間を過ごせましたか?
당신은 벨기에에서는 즐거운 시간을 보냈습니까? - 韓国語翻訳例文
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
플래닛 은행과 글로벌 머신즈 사는 오퍼레이팅·리스 거래로 합의했다. - 韓国語翻訳例文
私達の向うべきゴールをしっかり設定すべきである。
우리가 향해야 하는 목표를 확실히 설정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
モチベーションリサーチによるとそのスナック菓子は値ごろ感があるということで購入されているようだ。
모티베이션 연구에 따르면 그 과자는 가격이 적당하다는 뜻에서 구입되는 듯 하다. - 韓国語翻訳例文
私は毎日英語の勉強をするルールを作った。
나는 매일 영어 공부를 하는 규칙을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
私は英語を勉強するためのルールをつくった。
나는 영어를 공부하기 위한 규칙을 만들었다. - 韓国語翻訳例文
下記スケジュールでご都合のつかない部分がございましたらお知らせ下さい。
다음 스케줄에서 시간이 되지 않는 부분이 있으시면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。
융합 단백질을 인코딩하는 유전자는 다음과 같다. - 韓国語翻訳例文
契約書類のページ数が不整合になっている模様です。
계약 서류의 페이지 수가 맞지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
スキー場で仕事する予定がありますか?
당신은 스키장에서 일할 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご質問は電話またはメールで承ります。
질문은 전화 또는 메일로 받습니다. - 韓国語翻訳例文
電子メールで結構ですので受領の旨ご連絡ください。
전자 메일로 괜찮으니 수령하실지 연락주세요. - 韓国語翻訳例文
試験後にサッカーの試合を見るのが楽しみです。
시험 후에 축구 시합을 보는 것이 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
スキルアップセミナーはたいへん有意義でございました。
스킬 업 세미나는 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文
ゴーイングコンサーンとは、企業が事業を継続し、倒産することがないとする考え方である。
고잉 컨선이란 기업이 사업을 계속하고 도산하지 않는다는 사고 방식이다. - 韓国語翻訳例文
マイペースで仕事をするのが私のやり方だ。
내 방식대로 일하는 것이 내 방법이다. - 韓国語翻訳例文
取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。
추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって、英語でメールする事は面倒だ。
나에게있어서, 영어로 메일을 하는 것은 귀찮다. - 韓国語翻訳例文
その後でセールスに対し見積書を請求します。
저는 그 후에 판매에 대한 견적서를 청구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
儲かるか損するかはその後のマーケットの動き次第である。
이익이 남을지 손해가 날지는 그 후 시장의 움직임에 따른다. - 韓国語翻訳例文
誤診されたケースを徹底的に分析する
오진된 사례를 철저히 분석하다 - 韓国語翻訳例文
例文 |