例文 |
「シンチー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 187件
ブルース音楽の中心地
블루스 음악의 중심지 - 韓国語翻訳例文
子供たちはシニーをして楽しんだ。
아이들은 시니를 하고 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
パンツスーツを新調する
팬츠슈트를 새로 맞추다 - 韓国語翻訳例文
心臓カテーテル治療
심장 카테터 치료 - 韓国語翻訳例文
バスケットボールチームの中心的プレイヤーなりたい。
농구팀의 중심적인 플레이어가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちは陽気になってそのパーティーを楽しんだ。
우리는 분위기가 올라서 그 파티를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
彼はゲームを楽しんだに違いない。
그는 게임을 즐겼음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
データベースの更新中にエラーが起きました。
데이터베이스 갱신 중에 에러가 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはシンガポールに駐在中です。
그들은 싱가포르에 주재 중입니다. - 韓国語翻訳例文
先週の日曜日にバーベキューをして楽しんだ。
저번 주 일요일에 바비큐를 하고 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼女を独身最後のパーティーに連れていった。
우리는 그녀를 마지막 솔로파티에 데려갔다. - 韓国語翻訳例文
チームワークの中心となるのが主将である。
팀워크의 중심이 되는 것이 주장이다. - 韓国語翻訳例文
母犬のルーシーとその子供たちの写真を取ったよ。
어미 루시와 아이들의 사진을 찍었어. - 韓国語翻訳例文
チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。
연쇄점 운영에 따라 전국 각지에 새 점포를 연다. - 韓国語翻訳例文
進捗率は何パーセントですか?
진척률은 몇 퍼센트입니까? - 韓国語翻訳例文
あなた自身のペースを尊重します。
저는 당신의 페이스를 존중합니다. - 韓国語翻訳例文
よくシンガポール人に間違われます。
저는 자주 싱가포르 사람으로 착각 받습니다. - 韓国語翻訳例文
間違ってメールを送信してしまった。
실수로 메일을 보내버렸다. - 韓国語翻訳例文
貴方のメールは私達を安心させた。
당신의 메일은 우리를 안심시켰다. - 韓国語翻訳例文
このページは現在更新中です。
이 페이지는 현재 갱신 중입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はチームからの信頼が厚い。
그는 팀으로부터 신뢰가 두렵다. - 韓国語翻訳例文
通信センターの一部として
통신 센터의 일부로서 - 韓国語翻訳例文
私達は最新のスケジュールをアップデートしました。
우리는 최신 일정을 업데이트했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は親睦のためにバーベキューをします。
우리는 친목을 위해 바비큐를 합니다. - 韓国語翻訳例文
中心部のヒーターは電熱で暖かいままだ。
중심부의 히터는 전열로 따뜻한 상태이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはバスの中でレクリエーションを楽しんだ。
우리는 버스 안에서 레크레이션을 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
多くの人たちが楽しんでビデオゲームをやっているだろう。
많은 사람이 즐기며 비디오 게임을 하고 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
精神心理学的なアプローチを用いる
정신 심리학적인 접근을 이용하다 - 韓国語翻訳例文
生徒たちは昨日公園でサッカーをして楽しんだ。
학생들은 어제 공원에서 축구를 하며 놀았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはウォーキングを楽しんでいる。
우리는 걷기를 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文
スーパーコンピューティングの技術は著しい進歩をとげている。
슈퍼 컴퓨팅의 기술은 두드러진 진보를 이루고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はモンタージュ写真製作法を用いてシュールなイメージを作りだす。
그녀는 몽타주사진제작법을 이용해서 이상한 사진을 만든다. - 韓国語翻訳例文
こっちだよ!君に新調したテーブルを見せてあげるよ。
이쪽이야! 너에게 새로 장만한 테이블을 보여줄게! - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。
할머니의 집들이 파티를 도우러 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
熱心すぎるサポーターたちに彼らは圧倒されているようだった。
너무 열심히 하는 응원단들에 그들은 압도된 듯 했다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのメールを読むのを毎日楽しんでいます。
저는 당신의 메일을 읽는 것을 매일 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下半身のトレーニングを中心に行いました。
저는 하반신 트레이닝을 중심으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
メールを受信した旨の通知を、取り急ぎ返信してください。
메일을 수신했다는 통지를, 급히 회신해주세요. - 韓国語翻訳例文
新進気鋭のチーズ職人は、パリに店を構えた。
신진 기예의 치즈 장인은, 파리에 가게를 차렸다. - 韓国語翻訳例文
ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。
로마 황제들은, 신들의 후손으로써, 자신들의 신성을 주장했다. - 韓国語翻訳例文
送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。
송신형식이 에러가 된 것 같아, 이 주소로 메일 보내드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
シンガポールに宇宙船基地を建設する計画がある。
싱가포르에 우주선 기지를 건설할 계획이 있다. - 韓国語翻訳例文
運転の初心者はアンダーステアしがちである。
운전 초심자는 언더 스티어하기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
漸進主義者たちがグループの支配権を握った。
점진주의자들이 그룹의 지배권을 가졌다. - 韓国語翻訳例文
日本とシンガポールのどちらが暑いと思いましたか?
일본과 싱가포르 중 어느 쪽이 덥다고 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは私たちから審査員にEメールを送ってほしいですか?
당신은 우리가 심사원에게 E메일을 보내길 원하십니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは信用金庫から二世代ローンを借りた。
우리는 신용 금고로부터 두 세대 론을 빌렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのパーツに損傷がないか心配しています。
우리는 그 부분에 손상이 없는지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は身長5フィート8インチで丸刈りだ。
그는 키 5피트 8인치의 짧은 머리이다. - 韓国語翻訳例文
料理人たちは斬新なメニュー作りに奮闘した。
요리사들은 참신한 메뉴 만들기에 분투했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |