「ショーンK」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ショーンKの意味・解説 > ショーンKに関連した韓国語例文


「ショーンK」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1401



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。

이쪽이 저희 도서관에 있는, 완전한 색인이 붙은 정기 간행물 일람표입니다. - 韓国語翻訳例文

バドミントンとスイミングプールで一緒に遊んでくれてありがとう。

배드민턴과 수영장에서 같이 놀아줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。

사채의 할부 상환을 했을 경우, 그 감액분이 상환 손실이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?

귀사의 마케팅 부문의 분과, 의견 교환할 기회를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

1987年のブラックマンデーショックは、ウォール街のみならず、世界中を震撼させた。

1987년 블랙 먼데이 충격은 월스트리트뿐만 아니라 세계를 들어올렸다. - 韓国語翻訳例文

セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。

세미나에 관한 자세한 내용은, 4월 10일까지 모든 직원에게 이메일로 송신됩니다. - 韓国語翻訳例文

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。

우리는 서큘레이션을 정밀 조사해서 선전을 위해서 최적의 매체를 선택하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

변형모델은 일반적인 비즈니스 세계에 응용할 수 있는 행동 이론의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。

회의에서는 재고 축소를 위한 공급망 관리에 대해서 논의되었다. - 韓国語翻訳例文

組合員と非組合員の間の公平性の確立が、エージェンシーショップ制の目的だ。

조합원과 비조합원 사이의 형평성의 확립이 에이전시 숍 제도의 목적이다. - 韓国語翻訳例文

通勤客らが乗った列車が踏切でトレーラーと衝突して脱線し、約50人がけがをしました。

통근 승객들이 탄 열차가 건널목에서 트레일러와 충돌해서 탈선하고, 약 50명이 부상을 당했습니다. - 韓国語翻訳例文

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。

유망한 신흥 기업을 지원하기 때문에, 그 나라에서 최초의 인터넷 펀드가 설립됐다. - 韓国語翻訳例文

エドガー・シャインはキャリアアンカーを提唱し、それを8つの要素に分類した。

에드거 샤인은 경력 앵커를 제창하고 이를 8대 요소로 분류했다. - 韓国語翻訳例文

本サービスはベストエフォート型であり、常に最大速度を保証するものではございません。

본 서비스는 최선 노력 형이어서, 항상 최대 속도를 보증하는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

パーセプションマップはマーケティング戦略の策定にあたって非常に役に立つ。

퍼셉션 맵은 마케팅 전략의 책정에 있어서 매우 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

この商品の売上に対するクーポン配布の効果を測定するためにビフォアアフター分析を実施した。

이 상품의 매출에 대한 쿠폰 배포의 효과를 측정하기 위해서 비포 애프터 분석을 실시했다. - 韓国語翻訳例文

オプション品についてのお問合せは各製品のメーカーまでお問合せ下さい。

옵션 제품에 관한 문의는 각 제품 업체로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。

당신이 음료수나 식사를 방으로 가져와 주길 바란다면, 룸서비스로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文

スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。

스키밍 전략이란, 업체가 당초에 높은 가격을 설정한 뒤, 가격을 인하하는 전략이다. - 韓国語翻訳例文

新商品のネーミングについての会議は結論が出ないまま終わりました。

신상품의 네이밍에 관한 회의는 결론이 나오지 않은 채로 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文

このケースでは一般的に肝臓移植以外には有効な治療法がありません。

이 케이스에서는 일반적으로 간이식 이외에는 유효한 치료법이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。

나는 액정 패널의 교환 전후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

「商品がイメージと異なる」等の理由による返品はご遠慮下さい。

'상품이 이미지와 다르다’ 등의 이유로 인한 반품은 삼가 주십시오. - 韓国語翻訳例文

スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。

운동보다도 연극이나 음악 등의 예술적 작품을 감상하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

ブーイングを浴びたのに彼は賞賛に値する態度で観客に感謝した。

야유를 받았지만 그는 칭찬할 만한 태도로 관객에게 감사했다. - 韓国語翻訳例文

この論文は、再生可能エネルギーの戦略を詳細に概念化している。

이 논문은 재생가능 에너지 전략을 상세히 개념화하고 있다. - 韓国語翻訳例文

アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか?

미국에 와서 문화충격을 느낀 경험은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

私の会社は、去年までショッピングセンターを運営していました。

우리 회사는, 작년까지 쇼핑센터를 운영하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

この論文は、再生可能エネルギー戦略を詳細に概念化している。

이 논문은, 재생가능 에너지 전략을 상세히 개념화하고 있다. - 韓国語翻訳例文

弁護士は契約書1件のリーガルチェック費として10万円を請求した。

변호사는 계약서 한 건의 법률 조회비로 10만엔을 청구했다. - 韓国語翻訳例文

データには千人以上の臨床的に評価可能な患者が含まれている。

데이터에는 천명 이상의 임상적으로 평가 가능한 환자가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

商品そのものには満足していますが、サポート体制に不満を感じます。

상품 그 자체에는 만족하고 있지만, 지원 체제에 불만을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文

後期シーズンの商品がいつ準備できるのか、ご連絡いたします。

후기 시즌의 상품이 언제 준비가능한지, 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか?

미국에 와서 문화적 충격을 받은 경험은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

8月3日の午前中に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。

8월 3일 오전 중에 2시간 정도 프레젠테이션을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

8月3日の午前に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。

8월 3일 오전에 2시간 정도 프레젠테이션을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

我々は新商品のターゲティングについて時間をかけて話し合った。

우리는 신상품의 타겟팅에 대해서 시간을 들여서 논의했다. - 韓国語翻訳例文

2013会計年度の契約書を添付ファイルかメールで送ってくれませんか。

2013 회계연도의 계약서를 첨부 파일이나 메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。

이런 페이지는 검색 엔진에서 검색 대상이 되기 어렵다. - 韓国語翻訳例文

コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。

컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文

公平理論によると、不公平感を感じるとそれを解消しようとするモチベーションが生まれる。

공평 이론에 따르면, 불공평감을 느끼면 그것을 해소하려는 동기가 생긴다. - 韓国語翻訳例文

私がこの授業で学んだことは、初対面の人とのコミュニケーションの仕方です。

제가 이 수업에서 배운 것은, 처음 만나는 사람과의 커뮤니케이션 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

トレードポイントは、しばしばロンドン証券取引所のライバルとして位置づけられる。

트레이드 포인트는 종종 런던 증권 거래소의 경쟁자로 규정된다. - 韓国語翻訳例文

子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。

어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文いただいた商品は、クレジットカードの承認完了後に発送いたします。

주문해주신 상품은, 신용카드 승인 완료 후에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

外部仕様書によるとデータ編集と帳票出力は一つのトランザクションで管理しました。

외부 사양서에 따르면 데이터 편집과 장부 출력은 하나의 업무로 관리했습니다. - 韓国語翻訳例文

外部仕様書によると一つのトランザクションでデータ編集と帳票出力を管理しました。

외부 사양서에 따르면 하나의 업무로 데이터 편집과 장부 출력을 관리했습니다. - 韓国語翻訳例文

無症候性甲状腺機能低下症は女性の約7.5%、男性の約3%に見られる。

무증상성 갑상샘 기능 저하증은 여성의 약 7.5%, 남성의 약 3%에 보인다. - 韓国語翻訳例文

さまざまな事業:Powersさんは、センターの青少年バスケットボールプログラムがBrookville Inquirer の記事内で最近、賞賛されたと知らせた。

다양한 사업: Powers씨는, 센터의 청소년 농구 프로그램이 Brookville Inquirer의 기사에서 최근 칭찬받았다고 알렸다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。

신용카드로 결제한 후 취소하실 경우, 카드 수수료는 환불하지 않으므로 양해바랍니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS