「ショウナン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ショウナンの意味・解説 > ショウナンに関連した韓国語例文


「ショウナン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2107



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>

公的な身分証とパスポートの表と裏のコピーをとってください。

공적인 신분증과 여권의 앞면과 뒷면의 복사하세요. - 韓国語翻訳例文

ソフトウェア品質保証への出費はしばしば少なく見積もられる。

소프트웨어 품질 보증에 대한 지출은 아주 적게 어림잡아진다. - 韓国語翻訳例文

一生に一度の機会がだめになってしまった。私は困惑した。

일생 일대의 기회가 무용지물이 되버렸다. 나는 당황했다. - 韓国語翻訳例文

製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?

제품이 고장 난 것 같습니다만, 수리는 그쪽에서 해 주시는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。

일본에서 영업하는 증권 회사는 모두 투자자 보호 기금에 가입하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

発注時にクーポンを利用しましたが、その分の割引がされていないようです。差額について返金していただけますでしょうか?

발주 시에 쿠폰을 이용했습니다만, 그만큼의 할인이 되지 않은 것 같습니다. 차액에 관해서 돈을 돌려받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

先日依頼しました御見積について、まだお返事をいただいておりませんが、どのようになっておりますでしょうか?

요전에 의뢰하신 견적서에 관해서, 아직 답변을 받지 않았습니다만, 어떻게 되었습니까? - 韓国語翻訳例文

私の方でその生産計画案を作成しますので、それが完成したら、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?

제 쪽에서 그 생산계획안을 작성하므로, 그것이 완성되면, 확인하는 것을 도와주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼らは内的、外的な面で、積極投資するなど、新しいトレンドと消費を導く主導層になった。

그들은 내적, 외적인 면에서 적극적으로 투자하는 등 새로운 트렌드와 소비를 이끄는 주도층이 되었다. - 韓国語翻訳例文

証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。

증권사 임직원은 그렇다고 알면서 유가 증권의 매매거래 주문을 다른 증권사에 내서는 안된다. - 韓国語翻訳例文

彼らは内的、外的な面で、積極投資するなど、新しいトレンドと消費を導く主導層になった。

그들은 내적, 외적인 면에서 적극적으로 투자하는 등, 새로운 트랜드와 소비를 이끄는 주도층이 됐다. - 韓国語翻訳例文

功労賞の授与および受賞記念パーティーを以下の日程で開催することになりましたので、ご案内いたします。

공로상 수여 및 수상 기념 파티를 아래 일정으로 개최하게 되었으므로, 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。

그녀는 불분명한 점은 확인도 게을리하지 않고, 빈틈없이 일을 해주는 인상입니다. - 韓国語翻訳例文

昨日注文したのと、同じ商品を、追加で発注することはできますか?

어제 주문한 것과, 같은 상품을, 추가로 발주하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。

우리는 이 상점가에 핵점포를 창출하고, 지역의 활성화로 지속시킵니다. - 韓国語翻訳例文

その証券会社では個人投資家でも品借り料の獲得ができる。

그 증권 회사에서는 개인 투자가라도 품대료를 획득할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

要約した文章を見直すための時間を少しとってください。

요약한 문서를 다시 보기 위한 시간을 조금 가지세요. - 韓国語翻訳例文

この変更が将来のサービスの向上に繋がると確信している。

나는 이 변경이 장래의 서비스 향상으로 이어진다고 확신한다. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを入力した。

나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 입력했다. - 韓国語翻訳例文

勤めている会社でセールスコンテストが行われ、私の友人が優勝した。

근무하고 있는 회사에서 판매 콘테스트가 열렸는데 내 친구가 우승했다. - 韓国語翻訳例文

サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。

축구에서 배운 것을 살려서 장래의 일에 유용하게 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。

어떤 처리를 하지 않을 수 없으므로, 승인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。

축구에서 배운 것을 살려 장래의 일에 도움이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。

이것은, 보다 값싸게, 보다 질이 높은 상품이나 서비스로 이어진다. - 韓国語翻訳例文

無作為抽出、二重盲検、プラセボ対照の試験を行う

무작위 추출, 이중맹검, 프라세보 대조 시험을 시행하다 - 韓国語翻訳例文

私は質問をいくつか作成し、将来のプランについて話します。

저는 질문을 몇 가지 작성하고 장래의 계획에 대해서 이야기 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

契約内容をよくご確認の上、ご了承頂いた旨ご連絡下さい。

계약 내용을 잘 확인하신 후, 승낙하신 취지를 연락 주십시오. - 韓国語翻訳例文

貴方が当社の商品に興味を下さって大変光栄です。

당신이 우리 회사 상품에 관심을 둬 주셔서 대단히 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

報道記者たちは不祥事の件でその政治家を激しく非難した。

보도 기자들은 불미스러운 일로 그 정치가를 심하게 비난했다. - 韓国語翻訳例文

彼はその患者の背中の傷を電気を使用して焼灼した。

그는 그 환자의 등의 상처를 전기를 사용해 소작했다. - 韓国語翻訳例文

私は友人を招待して自宅で私の誕生日会を行います。

저는 친구를 초대해 집에서 내 생일 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文

レガッタレースの決勝進出選手たちは皆、胸の広い体型をしていた。

조정 경기의 결승 진출 선수들은 모두, 가슴이 넓은 체형을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

私が小学生だった頃に一番仲がよかった友達と喧嘩をした。

내가 초등학생이었을 때 가장 친했던 친구와 싸웠다. - 韓国語翻訳例文

先週の土曜日、私は家族と一緒に湘南へ海水浴に行きました。

지난주 토요일, 저는 가족과 함께 쇼난에 해수욕을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。

긴자에서 젊은 남자에게서 앙케트에 응답하도록 요구받았을 때, 마리는 그것이 이른바 “앙케트 상법”이라고 불리는 미심쩍은 상법이라고 바로 알았다. - 韓国語翻訳例文

私の方でその生産計画案を作成しますので、それが出来次第、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?

제 쪽에서 그 생산계획안을 작성하므로, 그것이 되는대로, 확인하는 것을 도와주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

なので、あなたの日本での経験はベトナムでの将来の任務に役立つだろうと私は思います。

그러니, 당신의 일본에서의 경험은 베트남에서의 장래 임무에 도움이 될 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その経験が将来何らかの形で社会貢献ができるようなものになると思う。

나는 그 경험이 앞으로 어떤 형태로 사회에 공헌할 수 있는 것이 될 거라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。

그것은 향후에 어떤 형태로 사회에 공헌할 수 있는 경험이 된다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。

낮은 가격인 것은 노브랜드 상품이기 때문이며, 타사 브랜드 제품에도 뒤떨어지지 않는 성능이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このため、そんなに高価でなくても、高品質の商品として売り出すことができる。

이 때문에, 그렇게 비싸지 않아도, 고품질의 상품으로 팔 수 있다. - 韓国語翻訳例文

上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。

상기는 당신의 참조에 관한 정보입니다. 메일로 제게 회신하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

新古今集の編集事業にかかわれるが、将来、下鴨神社の禰宜になれないことに絶望した。

신코킨집의 편집 사업과 연관되는데, 장래, 시모가모 신사의 신직이 되지 못하는 것에 절망했다. - 韓国語翻訳例文

デート商法によって自らのファンに不必要な高額商品を売りつけた元俳優が詐欺の疑いで告発された。

로맨스 스캠으로 자신의 팬들에게 불필요한 고액 상품을 판 전 배우가 사기 혐의로 고발됐다. - 韓国語翻訳例文

今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。

올해는 동남아시아 국가를 방문하는 것을 생각하고 있는데, 도중 귀사 오피스에도 들릴 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。

사채의 할부 상환을 했을 경우, 그 감액분이 상환 손실이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

米国内で初めてエボラ出血熱の発症例が確認された。

미국 내에서 처음 에볼라 출혈열 발병 사례가 확인되었다. - 韓国語翻訳例文

今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。

이번 스피치에서는, 저는 제 초등학생 때의 이야기를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

映画の中でテロリストは政府と交渉するために原子力を手に入れた。

영화 속에서 테러리스트는 정부와 협상하기 위해 원자력을 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。

내가 초등 학교 때, 그 박물관에 5번 이상 간적이 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS