例文 |
「ショウナイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2648件
旅行中に水道が故障し、家の中が水浸しになる。
여행 중에 수도가 고장 나서, 집 안이 물바다가 된다. - 韓国語翻訳例文
その中から印象的なものを引用してみました。
저는 그중에서 인상적인 것을 인용해봤습니다. - 韓国語翻訳例文
私は様々な症状に悩まされている。
나는 여러 증상에 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
少年たちは底の知れない洞窟の中で迷ってしまった。
소년들은 깊이를 모를 동굴 속에서 헤매고 말았다. - 韓国語翻訳例文
挿絵14の正面に見える鍋に注目しなさい。
삽화 14의 정면에 보이는 냄비에 주목하세요 - 韓国語翻訳例文
こちらの棚の商品は、値札から20%オフとなっています。
이 선반 상품은, 가격표보다 20% 인하되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢はファッションデザイナーになることです。
제 장래의 꿈은 펜션 디자이너가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
女性は歩行が困難になる障害が残りました。
여성은 걷는 것이 힘들어지는 장애가 남았습니다. - 韓国語翻訳例文
現在人気のない名前でも将来的に人気になるかもしれない。
현재 인기 없는 이름이라도 장래적으로 인기가 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
今後、私たちの仕事は国内だけでなく、海外で活動することをさらに要求されるでしょう。
앞으로, 우리의 일은 국내뿐만 아니라, 해외에서 활동하는 것을 더욱 요구받을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
商談がスムーズに行くように、あなたに紹介状を書いていただければと存じます。
상담이 순조롭게 진행되도록, 당신에게 소개장을 받을 수 있기를 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
5年以上継続することを条件にイニシャルコストをゼロにして頂けないでしょうか。
5년 이상 계속하는 것을 조건으로 기본건설비를 제로로 할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
強勢のない母音の語中音消失
강세가 없는 모음의 어중음소실 - 韓国語翻訳例文
我々はまだその承認を得ていない。
우리는 아직 그 승인을 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その中で一番印象に残った出来事を話したい。
나는 그중에서 가장 인상에 남은 일을 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれを絶対に承認できないと言う。
그들은 그것을 절대 승인할 수 없다고 한다. - 韓国語翻訳例文
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。
다음부터는, 상품을 가지고 오면 밖에 나가지 마세요. - 韓国語翻訳例文
この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。
이 연소기를 이용해 배기가스를 계측했다. - 韓国語翻訳例文
頭上の岩から巨大な鍾乳石がぶら下がっていた。
머리 위의 바위에서 거대한 종유석이 매달려있었다. - 韓国語翻訳例文
この保険商品では解約返戻金が支払われない。
이 보험 상품에서는 해약 반려금이 지불되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
将来社会の役に立つ人間になりたい。
나는 장래 회사에 도움을 주는 인간이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私にそのサイズや個数などの詳細をご連絡ください。
저에게 그 크기나 개수 등 자세한 내용을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私にそのサイズや数量などの詳細をご連絡ください。
저에게 그 크기나 수량 등 자세한 내용을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは、甘いまたはしょっぱい醤油のどちらが好きですか?
당신은, 달콤한 혹은 짠 간장 중 어느 쪽을 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
大学を卒業したら小学校の先生になりたい。
나는 대학을 졸업하면 초등학교 선생님이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
「ほうれんそう(報連相)」を忘れないようにしてください。
시금치'를 잊지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が作った文章は間違っていないですか。
제가 만든 문장은 틀리지 않았나요? - 韓国語翻訳例文
姉はいつも音楽を聴きながら小説を読んでいる。
누나는 언제나 음악을 들으면서 소설을 읽고 있다. - 韓国語翻訳例文
顕微鏡の発明は新たな微小世界を切り開いた。
현미경의 발명은 새로운 미소 세계를 열었다. - 韓国語翻訳例文
将来医者になるために勉強している。
나는 미래에 의사가 되기 위해 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
将来医者になるべく勉強している。
나는 미래에 의사가 되기 위해 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推奨する通りに設計していくつもりです。
저는 당신이 추천하는 대로 설계할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
この商品のサイズでこの価格ではとても販売ができない。
이 상품 크기에서 이 가격으로는 판매하기 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
지진으로 인해 일부 배달 불가능한 지역이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
規制物質の証明書は含まれない。
규제 물질의 증명서는 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
若いうちにもっと教養小説を読んでいればよかったな。
젊을 때 더 교양 소설을 읽었으면 좋았을텐데. - 韓国語翻訳例文
あなたに交渉のサポートをお願いしたい。
나는 당신에게 교섭 지원을 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたを一生愛することを誓います。
당신을 평생 사랑할 것을 맹세합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はソフトコアなポルノ小説のせいで批判されている。
그는 덜 노골적인 포르노 소설 때문에 비난받고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本は少子化や高齢化が問題になっています。
일본은 저출산이나 고령화가 문제가 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
直径の測定はボールの真球度を保証するものではない。
직경 측정은 공의 구형도를 보증하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私には一生届かない存在です。
그녀는 나에게는 평생 닿지 않는 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
この計画は将来的な視点に欠けている面がある。
이 계획은 장래적인 시점이 부족한 면이 있다. - 韓国語翻訳例文
その商品を利用できない理由を教えて下さい。
당신은 그 상품을 이용할 수 없는 이유를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの欲しい商品がありましたら連絡下さい。
당신이 필요한 상품이 있으면 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
契約書に交渉の余地はないと言われた。
계약서에 협상의 여지는 없다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
彼が契約同意書や保証書を作るわけがない。
그가 계약 동의서나 보증서를 만들리가 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社から証明書をもらって下さい。
당신의 회사로부터 증명서를 받으세요. - 韓国語翻訳例文
私たちがお互いに干渉し合うのはよくない。
우리가 서로 간섭하는 것은 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
この件については全ての学生が対象になります。
이 건에는 모든 학생이 대조됩니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |