例文 |
「シャナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2792件
その証券会社では個人投資家でも品借り料の獲得ができる。
그 증권 회사에서는 개인 투자가라도 품대료를 획득할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。
해당 사용자 계정은, 폐사의 데이터베이스 내에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
나는 가정과의 양립이 어려우므로, 회사를 그만둘까 고민하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
放射線被曝を避けるために沖縄に移住した妊婦もいる。
방사선 피폭을 피하기 위해서 오키나와에 이주한 임신부도 있다. - 韓国語翻訳例文
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
경험이 있는 생산자조차, 가끔 모든 작업 공정을 재검토하기를 선호한다. - 韓国語翻訳例文
数ある企業の中から弊社をお選び頂きありがとうございます。
수많은 기업 중에서 폐사를 선택해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社専属の工業デザイナーが素材からデザインまでご提案いたします。
폐사의 전속 공업 디자이너가 소개부터 디자인까지 제안하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最近電車の中で中学の同級生にばったり会いました。
저는 최근에 전철 안에서 중학교 같은 반 친구를 딱 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
それと平行して、以下の契約書を社内でチェックしています。
그것과 함께, 이하의 계약서를 사내에서 체크하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
같은 회사에서 일하고 있던 친구, 선배와 그 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
勤めている会社でセールスコンテストが行われ、私の友人が優勝した。
근무하고 있는 회사에서 판매 콘테스트가 열렸는데 내 친구가 우승했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは夏休みに東京大阪間を普通列車で移動する。
우리는 방학 때 도쿄 오사카 간을 보통 열차로 이동하다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。
제 회사는 일본 국내에서 쥬얼리, 캐쥬얼한 시계를 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
宛名に記載された氏名の者は弊社に在籍しておりません。
주소에 기재된 이름의 사람은 폐사에 재적하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ貴社と戦略的パートナシップを結びたいと考えています。
꼭 귀사와 전략적 파트너십을 맺고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
他の設計者にも、最新モデルの機器の作り方を学んで欲しいです。
다른 설계자들도, 최신 모델 기기를 만드는 법을 배웠으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当社との取引が2年未満の場合、単名手形は受け付けません。
당사와의 거래가 2년 미만의 경우, 단명 어음은 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
被験者はボールを使った運動を週2回、12週間行った。
피실험자는 공을 사용한 운동을 주 2회, 12주간 실행했다. - 韓国語翻訳例文
今後、数年以内に日本支社を開設される予定はございますでしょうか?
앞으로, 몇 년 이내에 일본 지사를 개설하실 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
履歴書の写真貼付欄には、撮影後3ヶ月以内の近影を貼って下さい。
이력서 사진을 붙이는 난에는, 촬영 후 3개월 이내의 사진을 붙여주세요. - 韓国語翻訳例文
次回の打ち合わせは弊社にお越し頂く流れでよろしいでしょうか。
다음 협의는 폐사에 와주시는 거로 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
나는 일과 가정과의 양립이 어려우므로, 회사를 그만둘까 고민하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
乗客の背中を押して、彼らが満員電車に乗るのを手助けするんです。
승객의 등을 밀고, 그들이 만원 전차에 타는 것을 돕는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
貴殿のお名前を推薦者として掲載させて頂きたいと考えております。
귀하의 성함을 추천자로 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
当社製品は顧客のニーズに合わせて柔軟にカスタマイズ可能です。
당사 제품은 고객의 필요에 맞춰서 유연하게 조정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
元コカイン常用者がコカインの悪夢について話してくれた。
전 코카인 중독자가 코카인의 악몽에 대하여 이야기 해주었다. - 韓国語翻訳例文
今日の弊社があるのは皆様方のお引き立てあってこそでございます。
오늘 저희 회사가 있는 것은 여러분의 성원이 있었기 때문이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
社内環境の改善にご理解とご協力をお願い申し上げます。
사내 환경 개선에 이해와 협조를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
渡辺運輸社は今年度の黒字化に大きく貢献してくれました。
와타나베 운수 회사는 올해 흑자화에 크게 공헌해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
このエッセンシャルオイルはフレッシュナーとして使うのに適しています。
이 에센셜 오일은 청정제로 사용하는데 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
自分で見つけたキノコは何でも、食べる前に菌学者の意見を聞くべきである。
스스로 찾아낸 버섯은 무엇이든지, 먹기 전에 균학자의 의견을 들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは候補者の中から数人を選ぶために議論している。
우리는 후보자 중에서 몇 명을 뽑기 위해 의논하고 있다. - 韓国語翻訳例文
社員のボーナスがアップするというビッグニュースを聞きました。
사원 보너스가 올라간다는 빅 뉴스를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのトレーナーは選手にアンドロステンジオンを注射したことを認めた。
그 트레이너는 선수에게 안드로스텐다이온을 주사했음을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
貴社の製品に関するご案内をいただき、ありがとうございました。
귀사의 제품에 관한 안내를 주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
その旅行会社は今ハネムーナーに特別提供を用意している。
그 여행 회사는 지금 신혼 여행자에게 특별 제공을 준비하고 있다. - 韓国語翻訳例文
航空会社を選ぶ時は何を重視してチケットを買いますか?
당신은 항공사를 고를 때는 무엇을 중시해서 표를 삽니까? - 韓国語翻訳例文
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
저희 회사에서 안내에 실수가 있었던 것, 거듭 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
その老夫婦は災害の避難者を泊まり客として家に受け入れた。
그 노부부는 재해 피난자를 투숙객으로써 집에 받아들였다. - 韓国語翻訳例文
貴方が当社の商品に興味を下さって大変光栄です。
당신이 우리 회사 상품에 관심을 둬 주셔서 대단히 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
感謝の気持ちを表すために、もう少し何かできたらいいのですが。
감사의 마음을 표시하기 위해서, 조금 더 무엇인가 할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは候補者の中から、数人の人を選ぶために議論をしています。
우리는 후보자 중에서, 몇 명의 사람을 고르기 위해 의논하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは候補者の中から、数人を選ぶために議論をしています。
우리는 후보자 중에서, 몇 명을 고르기 위해 의논하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
北米やヨーロッパでは別の事業者が販売を行っています。
북미와 유럽에서는 다른 사업자가 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は開き直って「逃避主義者でいることのどこが悪いの」と言った。
그녀는 정색하며 “도피주의자로 있는것이 어디가 나쁜데” 하고 말했다. - 韓国語翻訳例文
この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか?
이 비극의 희생자에게 추도의 뜻을 표하는 가장 좋은 방법은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
他社さまの契約内容に関するご質問にはお答えしかねます。
타사와의 계약 내용에 관한 질문에는 대답하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
本メールは弊社サービスをご利用の皆様に一斉送信しております。
본 메일은 당사 서비스를 이용하시는 모든 분께 일제히 송신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
귀사의 번역 서비스는 원어민 체크도 받을 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
「アントレプレナー養成講座」はまだ受講者を募っているでしょうか。
안트러프러너 양성 강좌'는 아직 수강자를 모집하고 있을까요? - 韓国語翻訳例文
例文 |