意味 | 例文 |
「シチシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14017件
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。
우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今まで読んだ日本人作家さんの小説の中で一番印象深いものはなんでしょうか?
지금까지 읽은 일본인 작가의 소설 중에서 가장 인상 깊은 것은 무엇인가요? - 韓国語翻訳例文
先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。
지난 주말에 관해서는, 개발 안건의 진척 보고를 보내지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
次回の発注の時の単価設定につきましてもこの単価を¥に換算して設定したいと考えております。
다음 발주 시의 단가 설정에 대해서도 이 단가를 ¥으로 환산해서 설정하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
職権探知的な審理になじみにくい面があることは否めないとして、仲裁においても職権探知には謙抑的であるべきである。
직권 탐지 적인 심리에 익숙해지기 힘든 면이 있음을 부인할 수 없다 치고, 중재에서도 직권 탐지에는 겸양 적이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
ここの店の商品は、あっちの店より若干高い。
이 가게의 상품은 저 가게보다 약간 비싸다. - 韓国語翻訳例文
私たちは食べ物を運んでるのですよ。
우리들은 음식을 옮기고 있는 거에요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは頼まれた仕事を忘れがちで、困る。
스즈키 씨는 부탁 받은 일을 잊어먹는 경향이 있어서 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。
그 책은, 연말에 일이 자리 잡히면 읽으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
向こう行っちゃったのは虫が飛んできたから?
저쪽으로 간 것은 벌레가 날아들었기 때문에? - 韓国語翻訳例文
そのシンポジウムは一日限りのイベントだ。
그 심포지엄은 하루에 한한 이벤트였다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのお気持ちを察することが出来ずに、ごめんなさい。
저는 당신의 마음을 헤아리지 못해서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
独占市場では、管理価格が成り立ちます。
독점 시장에서는 관리 가격이 성립됩니다. - 韓国語翻訳例文
どうすれば太郎さんは私の気持ちが解ってくれるの?
어떻게 하면 타로 씨는 내 마음을 알아주는 거야? - 韓国語翻訳例文
私たちの友人関係は希薄になった。
우리의 친구 관계는 희박해졌다. - 韓国語翻訳例文
私のおばあちゃんは畑で野菜を作っています。
제 할머니는 밭에서 채소를 기르고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれから頻繁には話すことができない。
우리는 앞으로 자주는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその原因がなかなか分からなかった。
우리는 그 원인을 좀처럼 알 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
教授の助言のもと、私たちはその実験を行った。
교수의 조언을 바탕으로, 우리는 그 실험을 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちがたくさん働けるようにシフトを組みます。
당신들이 많이 일할 수 있도록 시프트를 짭니다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちが考えなければならない問題である。
그것은 우리가 생각해야 하는 문제이다. - 韓国語翻訳例文
ここの店の商品は、あっちの店より若干高い。
이 가게 상품은, 저쪽 가게보다 약간 비싸다. - 韓国語翻訳例文
飲食物の持ち込みはご遠慮願います。
음식물 반입은 삼가시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
メジャーリーグで年俸トップ35の選手たち
메이저리그 연봉 톱 35의 선수들 - 韓国語翻訳例文
通勤の途中でコンビニに寄って昼食を買います。
저는 출퇴근 길에 편의점에 들러서 점심을 삽니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは頼まれた仕事を忘れがちで、困る。
스즈키 씨는 부탁받은 일을 잊기 쉬워, 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
あなたは彼女たちをあまりよく知りません。
당신은 그녀들을 별로 잘 알지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとあなたの息子さんたちの幸せを願っています。
저는 당신과 당신 아들들의 행복을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私かあなたのどちらかがそこに行かなければなりません。
저나 당신 중 누군가가 그곳에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
そのファンドは明日から分配落ち取引となる。
그 펀드는 내일부터 분배당 거래가 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたの計画通りに動くわけではありません。
우리는 당신의 계획대로 움직이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいくつかの規則を守らなくてはなりません。
우리는 몇가지 규칙을 지켜야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこへ行く必要がありません。
우리는 거기에 갈 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の服はほとんどが姉たちのお古だ。
내 옷은 대부분이 언니들에게 물려 받은 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは銀座の火鍋レストランに行く予定です。
저희는 긴자의 훠궈 식당에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今日するべきことがたくさんあります。
저희는 오늘 해야 하는 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにとってたくさん野菜を食べることはいいことです。
우리에게 많은 야채를 먹는 일은 좋은 일입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いスケジュールが合いませんね。
우리는 서로 스케줄이 맞지 않네요. - 韓国語翻訳例文
土日・祝日は窓口業務を行っておりません。
토, 일요일과 휴일은 창구 업무를 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今後私たちの関係はどうなりますか?
앞으로 우리들의 관계는 어떻게 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私の姉の赤ちゃんが生まれそうです。
우리 누나의 아기가 태어날 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は何曜日が休みかは決まっていません。
제 아버지는 몇 요일이 쉬는 날인지는 정해지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私は女性をお金で買うほど落ちぶれていません!
나는 그녀를 돈으로 살 만큼 영락하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ローゼンタール夫人は私たちを温かく迎えてくれた。
로젠탈 부인은 우리를 따뜻하게 반겨 주었다. - 韓国語翻訳例文
これからは私たちが引っ張っていかなければなりません。
앞으로는 저희가 끌고 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
評価損益は未実現収益のうちの一つです。
평가 손익은 미실현 수익 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は、いつもそのおもちゃで遊んでいます。
제 여동생은, 항상 그 장난감을 갖고 놀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは電話やメールで連絡を取り合っています。
우리는 전화나 메일로 연락을 주고받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは発電の多くを火力発電に頼っている。
우리는 발전의 대부분을 화력 발전에 의존하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の父は何度か韓国を訪れたことがあります。
제 아버지는 몇 번인가 한국을 방문한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |