意味 | 例文 |
「シガテラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4635件
あなたの出発の便が確定したら教えてください。
당신의 출발 편이 확정되면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの出発の便名が確定したら教えてください。
당신의 출발 편명이 확정되면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
実験したい事があったら、提案して下さい。
실험하고 싶은 것이 있으면, 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
移動が完了したら、機械を固定してください。
이동이 끝나면, 기계를 고정해주세요. - 韓国語翻訳例文
わたしはカラオケが苦手です。
나는 노래방은 별로입니다. - 韓国語翻訳例文
そこに古い寺があったことは知られていた。
그곳에 오래된 절이 있었던 것은 알려져있었다. - 韓国語翻訳例文
25歳の時に、大学に通いながら、菓子職人として働き始めました。
25세의 나이에, 대학에 다니면서, 과자 장인으로서 일을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。
폐점 세일에 관해서, 실시 기간 등의 자세한 내용이 정해지면 다시 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
脂がのっていて鷹の爪を少し入れてピリ辛に仕上げました。
기름기가 있어서 고추를 조금 넣어서 약간 맵게 마무리했습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしは彼らが信義誠実の原則に則って行動していると信じていた。
나는 그들이 신의성실의 원칙에 따라 행동하고 있다고 믿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もの欲しげな犬が、私たちから食べ物をもらう機会を狙っていた。
욕심 많은 개가 - 韓国語翻訳例文
でも、そしたら尚更、このお菓子は僕がもらっちゃっていいのかな。
하지만, 그렇다면 더욱, 이 과자는 내가 먹어도 될까. - 韓国語翻訳例文
あなたがいないことが寂しすぎて夜も寝られない日々を過ごしています。
당신이 없는 것이 너무 외로워서 밤에도 잘 수 없는 날마다 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
パリにとっても行きたかったのですが、残念ながら行けなくなってしまいました。
저는 파리에 매우 가고 싶었지만, 안타깝게도 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
5分くらいコンビニの外で飲み物を飲みながら話しをしていました。
5분 정도 편의점 밖에서 음료수를 마시며 이야기를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷日程が分かりましたら連絡します。
출하 일정을 알게 되면 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私の予定が決まったらあなたに連絡します。
만약 제 일정이 정해지면 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
出張のスケジュールが決定したら再度連絡します。
출장 일정이 결정되면 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ばら色の山頂光が頂きを照らした。
장밋빛 산꼭대기의 노을이 정상을 비췄다. - 韓国語翻訳例文
彼女があの転倒から再び立ち直るのにしばらくかかった。
그녀가 그 전도에서 다시 일어서는데 한참 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らがきっと力を発揮してくれると期待しています。
우리는 그들이 꼭 힘을 발휘해 줄 것이라고 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あれではいくら在宅介護をしていても家族が耐えられない。
저러면 아무리 재택 간호를 하고 있어도 가족이 버틸 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたがイギリスから持ってきてくれるものなら、何でも嬉しいです。
당신이 영국에서 가지고 와준 것이라면, 저는 뭐든지 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。
그가 초라하고 더러운 옷을 입고 있기 때문에 우아함이 결여되어 있는 것에 그들은 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが本当ならば、私に教えて欲しい。
만약 그것이 진짜라면, 나에게 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
彼らがそれに対してどのように対処をしたのかを知りたい。
그들이 그것에 대해서 어떻게 대처했는지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
重要なご連絡事項がございましてご連絡しました。
중요한 연락 사항이 있어서 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんとお話ししながらご飯を食べていました。
어머니와 이야기하면서 밥을 먹고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながらその書類を紛失してしまった。
나는 아쉽게도 그 서류를 분실하고 말았다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら私達はその試合に負けてしまいました。
아쉽지만 우리는 그 시합에서 져버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らが楽しく毎日をすごして欲しい。
나는 그들이 즐겁게 나날을 보냈으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
1年で離職してしまうことがあったからです。
1년 만에 이직해버리는 일이 있었기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら私達はその試合に負けてしまいました。
안타깝지만 저희는 그 시합에서 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
もし結婚したら子供が欲しいと思っています。
저는 만약 결혼하면 아이가 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私が日本に帰国してからもう二週間も経ちました。
내가 일본에 귀국한 지 벌써 이주도 지났다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら私たちはその試合に負けてしまいました。
유감이지만 우리는 그 시합에 져버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私の英語が不自然だったら自然な英語を教えて欲しい。
내 영어가 부자연스러우면 자연스러운 영어를 가르쳐 줬으면 한다. - 韓国語翻訳例文
知らない女性が尋常じゃない眼光でこちらを睨みつけてくる。
모르는 여성이 보통이 아닌 눈빛으로 이쪽을 째려본다. - 韓国語翻訳例文
隣人すべてが実は宇宙人だとしてごらん。
이웃 모두가 사실은 외계인이라고 생각해 봐. - 韓国語翻訳例文
彼らは泊まるところがなくて困っていました。
그들은 묵을 곳이 없어서 곤란 해하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの返事が来て、とても嬉しいです。
당신에게 답장이 와서, 저는 정말로 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが来て下さるのならとても嬉しいです。
당신이 와주시는 거라면 저는 매우 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼に会ったらよろしく言っておいて下さい。
당신이 그를 만나면 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
これらを重ねて一つのものとして使うことができます。
당신은, 이것들을 겹쳐서 하나의 물건으로써 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは泊まるところがなくて困っていました。
그들은 머물 곳이 없어서 곤란했습니다. - 韓国語翻訳例文
その壁に飾ってあった絵がとても可愛らしかった。
그 벽에 걸려 있었던 그림이 매우 예뻤다. - 韓国語翻訳例文
彼らが何について話しているのか分かりますか?
그들이 무엇에 대해서 이야기하고 있는지 압니까? - 韓国語翻訳例文
そこではとても面白い商品が売られています。
그곳에서는 정말 재미있는 상품을 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お店を外から見ていて、たまたまあなたが目に入りました。
가게를 밖에서 보다가, 우연히 당신이 눈에 들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてもし分からないことがあれば聞いてください。
그것에 관해서 만약 모르는 것이 있으면 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |