「ザイセキ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ザイセキの意味・解説 > ザイセキに関連した韓国語例文


「ザイセキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 635



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

ウィッキング性のある素材を身につける

흡수성이 있는 소재를 입다 - 韓国語翻訳例文

この材料を製品として使うことが出来ますか。

당신은 이 재료를 제품으로써 이용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

購入キャンセル分は振込口座に払い戻します。

구매 취소 분은 입금 계좌로 환불됩니다. - 韓国語翻訳例文

雑誌の売り上げ低迷の責任を問われました。

잡지의 매출 부진의 책임을 지었습니다. - 韓国語翻訳例文

エストリオール製剤の副作用は下記の通りです。

에스트리올 제제의 부작용은 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文

専門的な質問にも即座に答えなさい。

전문적인 질문도 즉석에서 대답하세요. - 韓国語翻訳例文

ソニーはカンパニー制の草分け的存在である。

소니는 회사 조직의 선구자적 존재이다. - 韓国語翻訳例文

クルーザー級の体重制限は200ポンドである。

크루저급의 체중 제한은 200파운드이다. - 韓国語翻訳例文

使用環境により、この素材は劣化する可能性がある。

사용 환경에 의해 소재는 열화한다 - 韓国語翻訳例文

彼は前世紀のヴォードヴィル の座員のようだった。

그는 이전 세기 보드빌의 단원인 것 같았다. - 韓国語翻訳例文

どんな気候にも対応する素材の選択

어떤 날씨에도 대응하는 소재의 선택 - 韓国語翻訳例文

どんな環境にも対応する素材の選択

어떤 환경에도 대응하는 소재의 선택 - 韓国語翻訳例文

便座は、プラスチックでできているため細かい傷が付きやすく、一度傷が付くと残念ながら修復できません。

변기는, 플라스틱으로 되어 있으므로 미세한 상처가 나기 쉽고, 한번 상처가 나면 안타깝게도 복구할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。

공원의 단풍은 안타깝게도 그다지 예쁘지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

不在時に自動応答メッセージを送るよう設定することができます。

부재 시에 자동 응답 메시지를 보내도록 설정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

残念ながら我々はその提案は受け入れることはできません。

안타깝게도 우리는 그 제안은 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。

저는 당신과 전화를 하고 있을 때, 잡음이 많아서 잘 들리지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。

저는 당신과 전화를 하고 있을 때, 잡음이 많아서 잘 들리지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

他店舗には在庫があるようなので、お取り寄せ頂くことができます。

다른 점포에는 재고가 있는 것 같아, 주문하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。

귀사의 제품에 대해서 상세하게 묻고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。

요전에는 베트남어 포맷을 보내주셔서 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

あったら良いと思うキーホルダーのデザインを描いて貰えませんか?

있으면 좋겠다고 생각하는 키 홀더 디자인을 그려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。

현재 사용하고 계신 네트워크 회선 이용료보다도 싸게 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

設備や機材に変更があった場合、最新情報に書き換えていますか?

설비나 기자재에 변경이 있었을 경우, 최신정보로 바꿔쓰고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

明日の懇親会では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。

내일 친목회에서는, 기획 중인 제품에 관한, 장단점에 관해서, 솔직하게 의논합니다. - 韓国語翻訳例文

仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。

사양변경을 지금 실시하는 경우, 납기는 최대 2개월 정도 늦춰질 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。

키무라 제지 주식회사의 인재 육성 센터 센터장인 와타나베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。

어쨌든 현재의 고객에 대한 관리는 물론 필요하다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。

재정 출동 등이 실시된 경우의 영향을 추산해둡시다. - 韓国語翻訳例文

御社には日本語もしくは英語のできる方が在籍していますか。

귀사에는 일본어 혹은 영어가 가능한 분이 재적하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

もし、あなたがやってきたら、あなたの存在は彼を戸惑わせるでしょう。

만약, 당신이 찾아오면, 당신의 존재는 그를 당혹스럽게 하겠지요. - 韓国語翻訳例文

残念ながら、その期間、研修を受ける機会はありませんでした。

안타깝게도, 그 기간, 연수를 받을 기회는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

福岡から材料を取り寄せて天板をつくることはできますか?

후쿠오카에서 재료를 가져와 널빤지를 만드는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

新参者たちにとって生活は厳しかった。

신참들에게 있어 생활은 엄격했다. - 韓国語翻訳例文

その競技場は現在建設中です。

그 경기장은 현재 건설 중입니다. - 韓国語翻訳例文

在庫過剰品と季節はずれ商品を安売りする

재고 과잉품과 계절이 지난 상품을 염가 판매한다. - 韓国語翻訳例文

ジョンの全財産が親戚に渡るでしょう。

존의 전 재산이 친척에게 넘어가겠죠. - 韓国語翻訳例文

複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。

복잡한 업무를 신규 도입하므로, 매뉴얼을 작성한다. - 韓国語翻訳例文

初めてビザを申請した時は16歳だった。

내가 처음으로 비자를 신청했을 때는 16살이었다. - 韓国語翻訳例文

雑誌でみるような素敵な生活にあこがれる。

잡지에서 볼만한 멋진 생활을 동경하다. - 韓国語翻訳例文

彼女のエッセイと日記が雑録として出版された。

그녀의 에세이와 일기가 잡록으로 출간되었다. - 韓国語翻訳例文

彼はフェザー級の世界チャンピオンだ。

그는 페더급의 세계 챔피언이다. - 韓国語翻訳例文

産卵期またはその後の雄ザケを燻製にする

산란기 또는 그 후의 수컷 연어를 훈제하다 - 韓国語翻訳例文

最適資本構成に影響を及ぼす要因は、収益性、企業規模、リスクなど多数存在する。

최적 자본 구성에 영향을 미치는 요인은 수익성, 기업 규모, 리스크 등 다수 존재한다. - 韓国語翻訳例文

私は宇宙生物学の道に進み、火星における生命存在の可能性に関する研究をしたい。

나는 우주 생물학의 길로 나아가、 화성에서의 생명 존재 가능성에 관한 연구를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。

출하 지연이 원인으로 고객의 제품라인이 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文

出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。

출하 지연이 원인으로 고객의 제품 라인지 정지했다고 들어서 유감입니다. - 韓国語翻訳例文

その政策は経済を刺激する効果を持つと期待されている。

그 정책은 경제를 자극하는 효과를 가진다고 기대받고 있다. - 韓国語翻訳例文

財政当局は、現在変動が激しい外国為替市場を安定させるためインターベンションを実施することを決定した。

재정 당국은, 현재 변동이 심해 외환 시장을 안정시키기 위해 인터벤션을 실시하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

上記の者は、当社従業員として在籍していることを証明する。

상기인은, 당사 종업원으로 재직하고 있음을 증명한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS