例文 |
「サンチョウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 151件
お母さんの調子はどう?
어머니의 상태는 어때? - 韓国語翻訳例文
お子さん体調悪いの?
아기 컨디션이 안 좋아? - 韓国語翻訳例文
山頂から下を飛ぶ野鳥を見た。
나는 산 정상에서 아래를 나는 들새를 봤다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど犬の散歩に行くところです。
저는 막 강아지를 산책시키러 가는 길입니다. - 韓国語翻訳例文
山頂で写真を撮った。
나는 산 정상에서 사진을 찍었다. - 韓国語翻訳例文
早朝散歩に行きました。
저는 새벽 산책을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは山頂にいた。
우리는 산꼭대기에 있었다. - 韓国語翻訳例文
父さんが今日から出張に行った。
아버지가 오늘부터 출장을 갔다. - 韓国語翻訳例文
課長の山田さんにお願いしました。
저는 과장인 야마다 씨에게 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの娘さんは成長した。
당신의 딸은 성장했다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは今出張中です。
야마다 씨는 지금 출장 중입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは出張中ですか。
야마다 씨는 출장 중입니까? - 韓国語翻訳例文
たくさんのことに挑戦したい。
나는 많은 것에 도전하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
総資産3兆円の資産家です。
총자산이 3조 엔인 자산가입니다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は貴重な資料として参考に致します。
주신 의견은 소중한 자료로써 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
予算案の提出期限は今からちょうど2週間後です。
예산안의 제출 기한은 지금부터 딱 2주 후입니다. - 韓国語翻訳例文
私はその出張旅費を精算する。
나는 그 출장 경비를 정산할거야. - 韓国語翻訳例文
部長が参加するか知ってる?
부장님이 참가하는지 알아? - 韓国語翻訳例文
再調達原価法で計算する
재조달 원가 법으로 계산하다 - 韓国語翻訳例文
山頂まではロープーウェイで行きます。
정상까지는 로프웨이로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
部長が参加するか知ってる?
부장이 참가하는지 알고 있어? - 韓国語翻訳例文
調査の為にそのサンプルが欲しい。
나는 조사를 위해 그 샘플이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その山の山頂まで登りましたか?
당신은 그 산의 정상까지 올랐습니까? - 韓国語翻訳例文
今後とも成長が見込まれる産業。
앞으로도 성장이 기대되는 산업. - 韓国語翻訳例文
調査に参加してくれてありがとう。
조사에 참가해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
富士山登頂は成し遂げていない。
후지산 등정은 완수하지 못하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の財産は長男に与えられた。
그의 재산은 장남에게 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
車の生産は、堅調に推移しました。
차의 생산은, 견실하게 추이했습니다. - 韓国語翻訳例文
その出張旅費を精算する。
그 출장 여비를 정산한다. - 韓国語翻訳例文
生産の調整をしてください。
생산 조정을 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
出産後、あなたの奥さんの調子は如何ですか?
출산 후, 당신 부인의 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
総勘定元帳と固定資産台帳の残高が不一致となる。
총 감정원장에 고정 자산 대장에 잔액이 일치하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私、東田産業株式会社の社長室の室長の小川と申します。
저, 히가시타 산업 주식회사의 사장실 실장 오가와라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
Hudson씨는, 내년의 예산 초과를 피하고자, 경비를 신중히 재검토해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
電話帳から鈴木さんを見つけることが出来ませんでした。
전화번호부에서 스즈키 씨를 발견하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの貴重な経験をすることができました。
저는 많은 귀중한 경험을 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私のお母さんが用意した朝ご飯を食べた。
나는 우리 어머니가 준비한 아침밥을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは出張中にこれを確認した。
야마다 씨는 출장 중에 이것을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
お酒をたくさん飲んだ後は、体調が悪くなります。
술을 많이 마신 후는, 컨디션이 나빠집니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんはこの3日間は出張です。
야마다 씨는 최근 3일 동안은 출장입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは今日と明日は出張です。
야마다 씨는 오늘과 내일은 출장입니다. - 韓国語翻訳例文
順調に山田さんのところに届いたようで、良かったです。
순조롭게 야마다 씨에게 전해진 것 같아서, 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
その機械にはたくさんの特徴がある。
그 기계는 많은 특징이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼のお母さんが大腸がんの手術を受ける予定です。
그의 어머니가 대장암으로 수술을 받을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
市長さんを訪ねてお話を聞きました。
시장을 만나 이야기를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は成長したらケーキ屋さんで働きたい。
나는 성장하면 케익가개에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
サンゴに産卵の兆候が出てきました。
산호에서 산란의 징후가 나타났습니다. - 韓国語翻訳例文
サンゴに産卵の兆候が出てきました。
산호에게 산란의 징후가 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
面接官がたくさんいると余計に緊張します。
면접관이 많이 있으면 괜히 긴장합니다. - 韓国語翻訳例文
体重超過?それは私のお父さんの問題だと思います。
체중 초과? 그것은 저의 아버지의 문제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |