意味 | 例文 |
「サニダル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2034件
彼らにはまだ学ぶべき事が沢山ある。
그들에게는 아직 배워야 할 것이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって人生で最良の経験となるだろう。
그것은 내 인생에서 최고의 경험이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
社員だけがこの行事に参加できる。
사원만 이 행사에 참여할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその曲を聴いていただけると幸いです。
당신이 그 곡을 들어준다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ライフサイクルコストの観点からこの車にしたんだ。
라이프 사이클 비용의 관점에서 생각해서 이 차로 했어. - 韓国語翻訳例文
それは私達の最後の望みになるだろう。
그것은 우리들의 마지막 소망이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
それが私の茶道に対するイメージだった。
그것이 나의 다도에 대한 이미지였다. - 韓国語翻訳例文
その作業を完了するためにもう少し時間が必要だ。
그 작업을 완료하기 위해 좀 더 시간이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私はバッカス祭についての話を読んだことがある。
나는 바커스 축제에 대한 이야기를 읽어 본 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はバンタム級に階級を下げるつもりだ。
그는 밴텀급으로 계급을 낮출 것이다. - 韓国語翻訳例文
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
저는 세계에 통용하는 댄서를 키워나가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
詳しい説明が最初にあるべきだった。
자세한 설명이 처음에 있어야 했다. - 韓国語翻訳例文
その製品は細部にこだわって作られている。
그 제품은 세세하게 구애되어 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
私の連絡先をまだあなたに教えることができません。
저는 제 연락처를 아직 당신에게 알려 줄 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の16時までにご返答いただけると幸いです。
내일 16시까지 답장해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ここはマウンテンバイクをするには最高の場所だ。
여기는 산악자전거를 타기에 최고의 장소이다. - 韓国語翻訳例文
その講演にはきっと沢山の聴衆が集まるだろう。
그 강연에는 분명히 많은 청중이 모일 것이다. - 韓国語翻訳例文
木曜の朝10 時にアポイントがあるんだ。
목요일 아침 10시에 약속이 있어. - 韓国語翻訳例文
暇だったので、森を探索することにしました。
저는 한가해서, 숲을 탐색하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
海で泳いだ時に大きな魚が泳いでいるのを見ました。
저는 바다에서 수영할 때 큰 물고기가 헤엄치고 있는 것을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの意見に賛成だが、反対の考えもある。
당신의 의견에 찬성하지만, 반대의 생각도 있다. - 韓国語翻訳例文
過去の販売実績について、お教えいただけると幸いです。
과거 판매 실적에 대해서, 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは我々になんて優しくしてくれるんだ!
그들은 우리에게 정말 친절하게 대해줘! - 韓国語翻訳例文
私の家はなだらかな坂の途中にある。
우리 집은 완만한 언덕 중간에 있다. - 韓国語翻訳例文
私の自転車にぴったりな輪軸を探しているところだ。
나의 자전거에 딱 맞는 윤축을 알아보고 있는 중이다. - 韓国語翻訳例文
コロンブスは、航海に出る前は地図製作者だった。
콜럼버스는, 항해에 나서기 전은 지도 제작자였다. - 韓国語翻訳例文
彼女は早朝に野鳥観察をするのが好きだ。
그녀는 새벽에 들새 관찰을 하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは再会した時にお互いのことが分かるだろうか。
우리는 재회했을 때 서로를 알아볼 수 있을까. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の質問に答えていただけると幸いです。
당신이 제 질문에 답해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの講演会に参加するかどうかまだ決めていない。
나는 당신의 강연회에 참가할지 아직 정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
そのギターが私に与える印象は最悪だった。
그 기타가 나에게 준 인상은 최악이었다. - 韓国語翻訳例文
彼は別の土地で新たに喫茶店を開店することを望んだ。
그는 별도의 토지에서 새로 찻집을 개점하기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
저는 세계에 통용하는 댄서를 키우고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の連絡先を私に教えていただけると助かります。
그의 연락처를 저에게 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその曲を聴いていただけると幸いです。
당신이 그 곡을 들어 주신다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと山田さんに気持ちが届いてるか不安です。
제대로 야마다상에게 느낌이 전해졌는지 불안 합니다. - 韓国語翻訳例文
この話題はしばしば非常に単純化して説明される。
이 화제는 종종 매우 단순화되어 설명된다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこぼさないようにあらゆる手段を講じた。
그들은 유출되지 않도록 모든 수단을 강구했다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはそれが必要なので、なるべく早く送って下さい。
우리에게는 그것이 필요하므로, 되도록 빨리 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の歌声を聞いていると、さらに涙が溢れました。
저는 그의 목소리를 듣자, 더욱 눈물이 흘렀습니다. - 韓国語翻訳例文
CEOには変革リーダーシップの発揮が期待される。
CEO에게는 변혁 리더십이 기대된다. - 韓国語翻訳例文
今年は本大学が創立されて150年に当たる。
올해는 본 대학이 설립된지 150년이 된다. - 韓国語翻訳例文
私に彼らを説得する方法を教えて下さい。
저에게 그들을 설득할 방법을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私には奥さんがイタリア人の友達がいる。
저에게는 부인이 이탈리아인인 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文
弊社の帰責事由による返品は着払いで送付下さい。
폐사의 귀책사유에 따라 반품은 착불로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
夏休みの間にしたいことがたくさんある。
여름 방학 중에 하고 싶은 것이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
海外に手紙を送る方法を教えて下さい。
해외에 편지를 보내는 방법을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
不動産質では、第3者に対する対抗要件は登記です。
부동산질에는 제3자에 대한 대항 요건은 등기입니다. - 韓国語翻訳例文
もしそのことを知っているなら私に教えて下さい。
혹시 그것을 알고 있다면 나에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私達の製品に興味があるか教えて下さい。
당신은 우리의 제품에 흥미가 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |