意味 | 例文 |
「サカ火」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2393件
その部品を大至急出荷してください。
그 부품을 최대한 빨리 출하해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達を是非私に紹介して下さい。
당신의 친구를 꼭 저에게 소개해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはカップをたくさん準備する必要があります。
우리는 컵을 많이 준비할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は瀕死の状態で、至急その病院に搬送された。
그녀는 빈사 상태로 급하게 그 병원에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
もし必要であれば タオルをお使いください。
만약 필요하다면 수건을 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文
それはたくさんの力を必要とします。
그것은 많은 힘을 필요로 합니다. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが顧客の製品ラインを停止させた。
출하 지연이 고객의 제품 라인을 정지시켰다. - 韓国語翻訳例文
商品の配送状況は配送会社へお問合せ下さい。
상품의 배송 상황은 배송 회사로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
その部品を大至急出荷してください。
그 부품을 신속히 출가해주세요. - 韓国語翻訳例文
出荷遅れが顧客の製品ラインを停止させた。
출하의 늦음이 고객의 제품 라인을 정지시켰다. - 韓国語翻訳例文
政府は経済の管理を誤ったと批判されている。
정부는 경제 관리를 잘못했다고 비판을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
物品税は間接消費税の1つで、1989年に廃止された。
물품세는 간접 소비세의 하나로 1989년에 폐지됐다. - 韓国語翻訳例文
プロポリスはさまざまな化粧品に使われている。
프로폴리스는 다양한 화장품에 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私のお母さんがお昼ご飯にお弁当を作ってくれます。
우리 어머니가 점심밥으로 도시락을 만들어줍니다. - 韓国語翻訳例文
大阪・兵庫に主要な生産拠点が集中しています。
오사카, 효고에 주요 생산 거점이 집중되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一つずつでも構わないので返事を下さい。
한가지씩이라도 상관없으니 답장 주세요 . - 韓国語翻訳例文
公式ブログを開始しました。是非ご覧ください。
공식 블로그를 개시했습니다. 꼭 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
欲しい人は勝手に取っていってください。
원하는 사람은 마음대로 데려가세요. - 韓国語翻訳例文
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。
모처럼 기분 좋게 낮잠을 자고 있었는데 방해하지 마십시오. - 韓国語翻訳例文
この材料をあなたの設備で評価して下さい。
이 재료를 당신의 설비로 평가해주세요. - 韓国語翻訳例文
表紙にスミスさんの名前と住所を書きます。
표지에 스미스 씨의 이름과 주소를 적습니다. - 韓国語翻訳例文
奥さんの会社でインタネットしている人がいる。
부인분의 회사에서 인터넷 하고 있는 사람이 있다. - 韓国語翻訳例文
必要なものはロッカーへ置いて下さい。
필요한 것은 락커에 놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
今度私にその人を紹介してください。
이번에 저에게 그 사람을 소개해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社の製品の良い点を教えてください。
당신의 회사의 제품의 좋은 곳을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はその喫茶店で作品を執筆していました。
그는 그 찻집에서 작품을 집필하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
昼に同僚のお母さんの葬儀に行きました。
나는 낮에 동료 어머니의 장례식에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
技術上の規格によって品質保証された材料
기술상의 규격에 의해 품질 보증된 재료 - 韓国語翻訳例文
以下アドレスに不良品を送ってください。
다음 주소로 불량품을 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は非常に動揺したさまで部屋を行ったり来たりした。
그는 매우 동요한 모양으로 방을 왔다리 갔다리 했다. - 韓国語翻訳例文
脳への余分なダメージを避ける非侵襲的な方法
뇌에 여분의 피해를 피할 비침습적인 방법 - 韓国語翻訳例文
そのことに関心を持っている人に、情報提供しなさい。
그것에 관심을 갖고 있는 사람에게, 정보 공유하세요. - 韓国語翻訳例文
その会議には英語の話せる人を同席させます。
저는 그 회의에는 영어를 할 수 있는 사람을 동석시키겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご感想やご要望を是非お寄せ下さい。
감상이나 요망을 꼭 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
品質的な問題によりその案は却下された。
품질적인 문제로 인해 그 안은 기각되었다. - 韓国語翻訳例文
この部活には歌が上手な人がたくさんいます。
이 동아리에는 노래 잘하는 사람이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来さらなるコミュニケーション不足を回避するために
장래 한층 더 커뮤니케이션 부족을 회피하기 위해서 - 韓国語翻訳例文
私は先週と同じように業務実績を評価された。
나는 지난주와 같이 업무 실적을 평가받았다. - 韓国語翻訳例文
非課税証明書を区役所で取得してください。
비과세 증명서를 구청에서 취득해주세요. - 韓国語翻訳例文
こちらの製品はコストパフォーマンスの高さが売りです。
이 제품은 코스트 퍼포먼스가 높은 것이 상품의 특징입니다. - 韓国語翻訳例文
私達が引っ越す下記の住所にそれを送ってください。
우리가 이사하는 아래의 주소로 그것을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの娘さんは非常に可愛くてあなたに似てますね。
당신의 따님은 정말 귀엽고 당신을 닮았네요. - 韓国語翻訳例文
この製品は高感度を要求されています。
이 제품은 고감도를 요구받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
数十年前、ソニーは代表的な値がさ株だった。
수십년 전, 소니는 대표적인 고가주였다. - 韓国語翻訳例文
日本の日用品小売市場は大正時代に確立された。
일본의 일용품 소매 시장은 다이쇼 시대에 확립되었다. - 韓国語翻訳例文
当社は昨年の財務諸表について任意監査を受けた。
당사는 지난해 재무제표에 대해서 임의 감사를 받았다. - 韓国語翻訳例文
引き続きこの問題を監視してください。
당신은 계속해서 이 문제를 감시해주세요. - 韓国語翻訳例文
今注文している以下の商品をキャンセルしてください。
지금 주문하고 있는 이하의 상품을 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文
HTMLメールでのご連絡はできればお控え下さい。
HTML 메일로의 연락은 가능하면 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はたくさんの面白い人たちに出会ってきた。
그녀는 많은 재미있는 사람들을 만나고 왔다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |