意味 | 例文 |
「サイン譜」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 624件
彼はフットボールの最多勝監督である。
그는 풋볼 최다승 감독이다. - 韓国語翻訳例文
最近では、共働きの家庭も増えている。
최근에는, 맞벌이 가정도 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
この果物には野菜の5倍のビタミンが含まれている。
이 과일에는 채소의 5배의 비타민이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
今朝、学校に歩いて行く途中の道端で財布を発見した。
오늘 아침, 학교에 걸어가는 도중 길에서 지갑을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの財布をその公園で拾いました。
저는 당신의 지갑을 그 공원에서 주웠습니다. - 韓国語翻訳例文
母は最近義父のことばかり気にかけている。
어머니는 최근 시아버지의 일만 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このジャンボサイズの卵は黄身が2つ入っている。
이 점보 사이즈의 달걀은 노른자가 두 개 들어가 있다. - 韓国語翻訳例文
一刻も早く復旧するよう最善を尽くします。
한시라도 빨리 복구하도록 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのシンポジウムは政府主催で行われた。
그 심포지엄은 정부 주최로 열렸다. - 韓国語翻訳例文
彼は白髪のせいで実際の年齢よりも老けてみえる。
그는 흰머리 때문에 실제 나이보다 늙어 보인다. - 韓国語翻訳例文
最終検査の後、不合格が言い渡された。
최종 검사 후, 불합격을 선고받았다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェアを最新化してもらえますか?
소프트웨어를 최신화해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
家父はほかの家族に対して最終的な権威を持っていた。
가장은 다른 가족 구성원에 대한 최종적인 권위를 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が不在の際には中川が代理でご用件を伺います。
제가 부재일 때는 나카가와가 대신 용건을 맡습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこのファイルを再度編集します。
나는 이 파일을 재차 편집합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今サーフィンをやっている最中です。
그는 지금 서핑을 하고 있는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
지진으로 인해 일부 배달 불가능한 지역이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、もっと複雑な会話がしたいという欲がでてきた。
최근에, 더 복잡한 대화를 하고 싶은 욕심이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
銀行振り込みで決済することは可能でしょうか。
은행 송금으로 결제하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
購入出来るかは私の財布と相談になります。
살 수 있을지는 제 지갑을 봐야 압니다. - 韓国語翻訳例文
学園祭を通してクラスの仲が深まる。
학교 축제를 통해 학급의 사이가 깊어진다. - 韓国語翻訳例文
そのフェアは日本で開催しています。
그 페어는 일본에서 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは不定期ですがピアノコンサートを開催しています。
그곳에서는 정기적이진 않지만 피아노 콘서트를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは借金により債務不履行になる。
그것은 빚으로 인해 채무 불이행이 된다. - 韓国語翻訳例文
その本はおとぎ話のようにみえるが、実際は奥が深い。
그 책은 동화처럼 보이지만, 사실은 심오하다. - 韓国語翻訳例文
最近、私の家の近くにカフェができました。
최근에, 우리 집 근처에 카페가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日甘いものを食べていたから、最近太ってしまった。
나는 매일 단것을 먹었기 때문에, 최근에 살쪘다. - 韓国語翻訳例文
サービスの詳細に関する資料を送付しました。
서비스의 자세한 내용에 관한 자료를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
詳細は同封の資料を参照されたし。
상세한 것은 동봉의 자료에 참조되었고. - 韓国語翻訳例文
最近では、共働きの家庭も増えている。
최근에는, 맞벌이 가정도 늘어나고 있다. - 韓国語翻訳例文
ミニコンサートを不定期ですが開催しています。
미니 콘서트를 정기적이진 않지만 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ラフスケッチだけど、そのデザインを採用してくれてありがとう。
러프 스케치이지만, 그 디자인을 채용해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私には愛情深い両親と16歳の妹がいます。
저에게는 애정 깊은 부모님과 16살 여동생이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、災害復旧のボランティアをしました。
그는, 재해복구 자원봉사를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトウェアは最新の状態に保たれている。
그 소프트웨어는 최신 상태로 유지되고 있다. - 韓国語翻訳例文
夫人は涙でいっぱいの目で司祭に告白した。
부인은 눈물로 가득 찬 눈으로 사제에게 고백했다. - 韓国語翻訳例文
最適化問題はその事実によってより複雑になった。
최적화 문제는 그 사실에 의해서 보다 복잡해졌다. - 韓国語翻訳例文
今朝、電車を待っている間に私は財布を盗まれた。
오늘 아침, 전철을 기다리던 중에 나는 지갑을 소매치기당했다. - 韓国語翻訳例文
私は最近、福祉の授業を受けている。
나는 요즘, 복지 수업을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。
내일은 건강 진단이 있으므로, 오늘 밤은 아무것도 먹지 마세요. 복용 중인 약은 전부 지참하세요. - 韓国語翻訳例文
部分判決制度の目的の1つは、裁判員への負担を軽減することである。
부분 판결 제도의 목적 중 하나는 재판원에의 부담을 경감하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。
자연재해를 원인으로 하는 원료 부족으로 인해, 당분간, 생산을 중지합니다. - 韓国語翻訳例文
納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。
납품서는 이미 도착했습니까? FAX로 문제없이 보내졌는지 불안하므로, 다시 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
昨年の大震災時に、連日にわたる不規則な停電で、電気やガスが一切使えなかった。
지난해 대지진 때, 연일에 걸친 불규칙한 정전으로, 전기나 가스를 전혀 사용하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。
검수 결과와 피드백에 관해서는 본건 담당 프로그래머인 하시모토에게 직접 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。
관계하는 일본인에게도 최신의 생산 예정을 배포할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を連絡してください。
만약 당사가 배송비를 부담하는 경우, 제품발송 전에 운송비용의 금액을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。
제품의 특징에 관한 설명에 관해서는, 우송한 팸플릿을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。
발진이 가라앉지 않을 것 같으면, 되도록 빨리 피부과 전문의에게 상담해주세요. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。
작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |