例文 |
「ゴヨウタシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 867件
英語を習得する必要があると考えた。
나는 영어를 습득할 필요가 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い曜日と時間を教えてください。
당신의 형편이 좋은 요일과 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
まず、あなたの都合の良い曜日を教えて下さい。
일단, 당신의 조건이 좋은 요일을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
まず、あなたの都合の良い曜日を教えて下さい。
먼저, 당신의 시간이 괜찮은 요일을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事の内容を把握することができません。
당신의 일 내용을 파악할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あの教会にはふたつの様式の融合の特徴がある。
그 교회에는 두가지 양식의 융합인 특징이 있다. - 韓国語翻訳例文
土曜も仕事に行かなければならなくなった。
토요일도 일하러 가야 하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
その仕事には新たに契約が必要ですか?
그 일에는 새로 계약이 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。
입력하신 개인 정보는 서비스 품질 향상에 이용하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の最も重要な仕事の一つです。
그것은 제 가장 중요한 일 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
私は、英語をより多く喋る機会が必要です。
저는, 영어를 더 많이 말할 기회가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は木曜日に私に日本語を教えてくれます。
그는 목요일에 저에게 일본어를 가르쳐줍니다. - 韓国語翻訳例文
私の主要な研究テ-マは看護理論です。
제 주요 연구 테마는 간호 이론입니다. - 韓国語翻訳例文
地球は自転しながら太陽のまわりを動いている。
지구는 자전하면서 태양의 주위를 움직이고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は正確さとスピードが必要です。
제 일은 정확함과 스피드가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間イタリア語学校に通うつもりです。
저는 잠시동안 이탈리아어 학교에 다닐 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私の人生の中で重要なのは仕事です。
제 인생에서 중요한 것은 일입니다. - 韓国語翻訳例文
一部のカナダ人は二か国語併用に反対している。
일부 캐나다인들은 두개국어 병용에 반대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。
앙케이트 용지를 나누어 드립니다. 꼭 기탄없이 의견을 써주세요. - 韓国語翻訳例文
発注内容を依頼書の形でお送りしますので、ご確認下さいませ。
발주 내용을 의뢰서 형식으로 보내므로, 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
キャンペーンサイトからお申し込み頂くと、初回ご利用分が無料となります。
캠페인 사이트에서 신청해 주시면, 첫 회 이용분이 무료입니다. - 韓国語翻訳例文
美しい女性になりますようにという願いを込めて御自身の化粧品等でお化粧をしていただきます。
아름다운 여성이 될 수 있도록 이라는 바람을 담아 저희 화장품으로 화장해드립니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は第五段落で述べられている内容を優先しました。
그러나, 저는 다섯번째 단락에서 다뤄지는 내용을 우선했습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。
제게 있어서는 아직 어렵게 느껴지지만, 점차 영어를 알아듣게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
もっと英語に磨きをかけよう、という意識が私にはまったく足りなかったのです。
더 영어를 열심히 하자,는 의식이 저에게는 완전히 부족했던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか?
다음주 당신을 만나고 싶다고 생각합니다. 무슨 요일이 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
まず私のように、英語に対して苦手意識を持ってしまうのが問題だと思います。
일단 저처럼, 영어를 잘 못 한다는 인식을 가져버리는 것이 문제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。
이직은 자신의 일을 업그레이드하기 위한 좋은 기회라고 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
それからとてもやる気が出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。
그리고 매우 의욕이 생겨서, 한국어 공부를 열심히 하게 되었고, 정말로 시야가 넓어졌다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。
전시회에 참여한 효과가 컸던 것 같아, 그 후의 상품 판매량은 순조롭습니다. - 韓国語翻訳例文
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。
해외송금은 우편송금과 전신송금을 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
異なる電源周波数でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。
다른 전원 주파수로의 이용은 뜻밖의 사고에 이르는 위험이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。
영어는 전혀 할 수 없어 분했지만, 다음에는 더욱 할 수 있도록 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私もこの女の子たちのように何事も諦めず、強い意志を持って生きて行きたい。
나도 이 여자애들처럼 아무것도 포기하지 않고, 강한 의지를 가지고 살아가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたに仕事にネクタイをしていくことを私は要求します。
당신에게 일하러 갈 때 넥타이를 매고 갈 것을 저는 요구합니다. - 韓国語翻訳例文
オプションで3年間の修理無料サービスをご利用頂けます。
옵션으로 3년간 무료 수리 서비스를 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を通して、どのような書類を監査法人に提出するのかを学ぶことができた。
이 일을 통해, 어떤 서류를 감사 법인에 제출할지를 배울 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら私は専門用語が分からないからです。
왜냐하면 저는 전문 용어를 모르기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
御用がある方は、アシスタントまで連絡ください。
용무가 있으신 분은, 조수에게 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は実用的な英語を学ぶ方法を導入する。
나는 실용적인 영어를 배우는 방법을 도입한다. - 韓国語翻訳例文
多くの日本人同様、私も英語が苦手です。
많은 일본인과 같이, 저도 영어를 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
私には介護を必要とする父親がいます。
저에게는 간호를 필요로 하는 아버지가 계십니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語の勉強で最も利用するのはラジオです。
제가 영어 공부에서 가장 많이 이용하는 것은 라디오입니다. - 韓国語翻訳例文
私には25セント硬貨が何枚か必要である。
나에게는 25센트 동전이 몇 개 필요하다. - 韓国語翻訳例文
今後同様の問題が発生した場合は、的確に対応いたします。
앞으로 같은 문제가 발생했을 경우는, 정확하게 대응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はその仕事をするための応募要件をすべて満たしている。
나는 그 일을 하기 위한 응모 요건을 모두 충족시키고 있다. - 韓国語翻訳例文
来週の月曜日に私達はあなたに追跡番号をお知らせします。
다음 주 월요일에 우리는 당신에게 추적 번호를 알려 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
授賞式の最後に、彼はこのしばしば引用されるメッセージを残した。
시상식 마지막에, 그는 이 자주 인용되는 메세지를 남겼다. - 韓国語翻訳例文
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。
6월 9일의 전화에서 합의한 것처럼, 상품 일부는 시애틀로 배송됩니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |