「コウノウ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > コウノウの意味・解説 > コウノウに関連した韓国語例文


「コウノウ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6669



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 133 134 次へ>

そこには世界の人口の15%が存在する。

그곳에는 세계의 인구의 15프로가 존재한다. - 韓国語翻訳例文

その場所は最も人気のある観光名所です。

그곳은 매우 인기 있는 관광명소입니다. - 韓国語翻訳例文

購買時点広告はストアレベルで、ブランドを構築し、製品の認知度を高め、消費者の購買決定に影響を及ぼす費用効果にすぐれた手段である。

구매 시점 광고는 스토어 차원에서 브랜드를 만들고 제품의 인지도를 높이고 소비자의 구매 결정에 영향을 미치는 비용 효과에 뛰어난 수단이다. - 韓国語翻訳例文

画像通信機器の登場により、コミュニケーションのリッチネスの高レベルでの増大が可能になった。

화상 통신 기기의 등장에 따라 커뮤니케이션 풍요성의 높은 수준의 증대가 가능하게 됐다. - 韓国語翻訳例文

球面を掴んで、全方向に回転可能だ。

구면을 잡고 모든 방향으로 회전이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

彼にそれが実行可能であるかどうかを確認した。

그에게 그것이 실행 가능한지 어떤지를 확인했다. - 韓国語翻訳例文

シカゴに向かう高速道路に乗ってください。

시카고를 향하는 고속도로를 타세요. - 韓国語翻訳例文

ノズルを金属製に変更して提供しようと思います。

노즐을 금속제로 변경해서 제공하려고 한다 - 韓国語翻訳例文

弟を乗せた救急車が走り去る光景を覚えている。

나는 동생을 실은 구급차가 달려가는 광경을 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文

弟を乗せた救急車が走り出す光景を覚えている。

나는 동생을 실은 구급차가 움직이기 시작하는 광경을 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文

脳内が高速回転しているようだ。

뇌 속이 고속 회전하고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

今から図案を一部変更することは可能でしょうか。

지금부터 도안을 일부 변경하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

銀行振り込みで決済することは可能でしょうか。

은행 송금으로 결제하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

売れる製品は高機能で情緒性もある。

팔리는 제품은 고기능이며 정서성도 있다. - 韓国語翻訳例文

交差点を除いて信号機は無いほうがよい。

교차점을 제외하고 신호는 없는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文

ツアーにもどるより、自由行動を楽しんだ方が良い。

투어에 돌아가는 것 보다, 자유 여행을 즐기는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文

彼は私に出前講義を引き受けてくれるよう頼んだ。

그는 나에게 배달 강의를 맡아 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は若い時に事業で成功したようだ。

그녀는 어릴 때 사업에 성공했다고 한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は若いときに事業で成功したようだ。

그녀는 젊을 때 사업에서 성공한 것 같다. - 韓国語翻訳例文

急行に乗ったほうが早く着けますよ。

급행을 타는 쪽이 일찍 도착할 수 있어요. - 韓国語翻訳例文

その抗議集会には鼻息の荒い多くの若者が集まった。

그 항의 집회에는 기세가 당당한 많은 젊은이들이 모였다. - 韓国語翻訳例文

彼女は流行の仕掛け人としての自身の立場に疑問を感じ始めた。

그녀는 유행의 시도자로서의 자신의 입장에 의문을 느끼기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。

성교후의 나른함 속에서 그녀는 가방 속의 담배를 찾으려고 더듬거렸다. - 韓国語翻訳例文

今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。

이달은 영업 성적이 호조였기 때문에, 실적급이 올라갈 것이다. - 韓国語翻訳例文

われわれは、成功の復讐が起こりうるということを常に念頭に置くべきだ。

우리는, 성공의 복수가 일어날 수 있다는 것을 항상 염두에 두어야 한다. - 韓国語翻訳例文

急を要しますので航空便で配送を手配頂けますでしょうか?

시급하므로 항공 우편으로 배송을 준비해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。

민주 당원의 쪽이 공화 당원보다 보호 무역론자가 많은 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。

당사에서는 유럽으로의 파견자에 한해 배우자 동행 제도를 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文

友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。

친구에게 추천받았으니까, 유가 증권을 장외 거래로 구입하자. - 韓国語翻訳例文

できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。

되도록 싼 항공편의 발송 방법을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

我が社では社員の健康維持のために、健康会計を取り入れることを決めました。

우리 회사에서는 사원의 건강 유지를 위해, 건강 회계를 도입하기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカの多くの州では、かつて異種族混交は非合法だった。

미국의 많은 주에서는, 예전부터 이종족 혼교는 불법이었다. - 韓国語翻訳例文

私たちの工場では先週末機械設備の修理がありました。

우리 공장에서는 지난주 기계 설비 수리가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

その立候補者の発言は妊娠中絶合法化支持であるととられた。

그 입후보자의 발언은 임신 중절 합법화 지지라고 여겨졌다.  - 韓国語翻訳例文

お客様のご注文が弊社の工場に転送されたことをお知らせいたします。

고객님의 주문이 우리 회사의 공장에 전송된 것을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの希望する商品は全て購入の手配をさせていただきました。

당신이 희망하는 상품은 전부 구입 준비를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。

내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文

学校が休みの日ではないから、私の子供たちは日中忙しいでしょう。

학교가 휴일은 아니니까 내 아이들은 한나절 바쁠거야. - 韓国語翻訳例文

できれば今回の事情を考慮いただき、ご了承のほどお願いいたします。

할 수 있다면 이번 사정을 고려해 주셔서, 양해해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。

박물관의 후원자로서, Commonwealth Industries 사원 여러분은 입장료가 절반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

海外工場への技術者の派遣も慎重な人選を要します。

해외 공장 기술자의 파견도 신중한 인선을 요합니다. - 韓国語翻訳例文

2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。

2배의 시간을 들여도 품질 향상 정도는 겨우 10%에 그치겠지요. - 韓国語翻訳例文

私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。

우리는 그 제품의 채용을 위해, 고객과 교섭 중입니다. - 韓国語翻訳例文

この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。

이 보고서는 노동력 인구 비율의 국제 비교 결과를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文

メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。

관리정보는 메일 잡지의 구독 유무에 관계없이 전송합니다. - 韓国語翻訳例文

すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。

이미 주문이 확정되어 있으므로, 상품 수의 변경은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

現在、私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。

현재, 우리는 그 제품 채용을 위해, 고객과 교섭 중입니다. - 韓国語翻訳例文

医療サービスの地域化は受診のしやすさや治療結果を向上させた。

의료 서비스의 지역화는 진찰의 간편함이나 치료 결과를 향상시켰다. - 韓国語翻訳例文

差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。

지장되는 일이 없다면, 오늘 강의 내용을 가르쳐주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 133 134 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS