意味 | 例文 |
「ケニア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3821件
私の回答は貴方の疑問を解決するために有効ですか?
제 회답은 당신의 질문을 해결하기 위해 유효합니까? - 韓国語翻訳例文
なにが争いの終結をもたらしたのか?
무엇이 싸움의 종결을 가져온 것인가? - 韓国語翻訳例文
一度フィギュアスケートを観に行きたいと思っています。
저는 일단 피겨 스케이팅을 보러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。
이모가 생일에 이탈리아제 시계를 사 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日まで雨が激しく降っていたのに、今朝は晴天だ。
어제까지 비가 심하게 내렸는데, 오늘 아침은 맑다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの試薬を用いて、結果を明らかにした。
우리는 이 시약을 사용해, 결과를 밝혔다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏は懸賞によく当たりました。
저는 올해 여름에는 상금을 자주 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
姉が私にペンケースを買ってくれて嬉しかった。
나는 언니가 나에게 필통을 사줘서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードをしてる時に足を骨折した。
스케이트보드를 하고 있을 때 다리를 골절당했다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードをしてる時に足首を骨折した。
스케이트보드를 하고 있을 때 발목을 골절당했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは鼓室形成術のリスクについて話し合った。
그들은 고실 형성술의 위험에 대해 이야기를 나눴다. - 韓国語翻訳例文
今秋に新しいスペックが決定される。
올 가을에 새로운 시방서가 결정된다. - 韓国語翻訳例文
メディア戦略を軽視する事業主はいまだに多い。
미디어 전략을 경시하는 사업주는 아직도 많다. - 韓国語翻訳例文
お客様アンケートにご協力下さい。
고객 앙케이트에 협력해주세요. - 韓国語翻訳例文
この書類は後で検査のとき証拠になる。
이 서류는 나중에 검사 때 증거가 된다. - 韓国語翻訳例文
この発見に対してノーベル賞が与えられた。
이 발견에 대해서 노벨상이 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女のためにケーキを買って、そして謝った。
나는 그녀을 위해서 케이크를 사서, 그리고 사과했다. - 韓国語翻訳例文
売り上げは年々、堅調に増加しています。
매출은 매년, 꾸준히 증가하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼を裏切って暗殺者に引き渡すことを決心した。
그녀는 그를 배신하고 암살자에게 넘겨주기로 결심했다. - 韓国語翻訳例文
この表現は相手の立場に関係なく使える。
이 표현은 상대방의 입장과 관계없이 쓸 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ゼアキサンチンは目の健康のために重要な役割を果たす。
제아잔틴은 눈의 건강을 위해서 중요한 역할을 한다. - 韓国語翻訳例文
今日お母さんにケーキを買ってもらった。
오늘 엄마가 케이크를 사주셨다. - 韓国語翻訳例文
避難経路は実際に歩いてお確かめ下さい。
피난 경로는 실제로 걸어서 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
これがこの件についての最大の譲歩案です。
이것이 이 건에 관해 서의 최대 양보안입니다. - 韓国語翻訳例文
貴方の努力により、全ての問題が解決しました。
당신의 노력으로, 모든 문제가 해결되었습니다. - 韓国語翻訳例文
エアコンの取付位置に注意してください。
에어컨 설치 위치에 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
今年の夏、懸賞によく当たりました。
올해 여름, 저는 현상에 자주 당첨되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その案件を今週中に終える予定です。
저는 그 안건을 이번 주에 끝낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
明日の研修用に、プロジェクターを用意しておいてください。
내일 연수용으로, 프로젝터를 준비해 주세요. - 韓国語翻訳例文
人々が自分の意見を言うために集まることは普通だ。
사람들이 자신의 의견을 말하기 위해서 모이는 것은 보통이다. - 韓国語翻訳例文
人々はよく自分の意見を言うために集まる。
사람들은 자신의 의견을 말하기 위해서 잘 모인다. - 韓国語翻訳例文
両党は大規模は赤字削減計画に合意した。
양당은 대규모 적자 감축 계획에 합의했다. - 韓国語翻訳例文
それは研究開発費用に割り当てられる。
그것은 연구개발 비용에 할당된다. - 韓国語翻訳例文
結果が出次第すぐに私が連絡差し上げます。
결과가 나오는 대로 바로 제가 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は打ち上げのスケジュールについて述べた。
그는 발사 일정에 대해서 말했다. - 韓国語翻訳例文
この論文は特に新しい知見を含んでいない。
이 논문은 특별히 새로운 지식을 포함하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードをしてる時に足を骨折した。
스케이트보드를 할 때 다리가 부러졌다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードをしてる時に足首を骨折した。
스케이트보드를 할 때 발목이 부러졌다. - 韓国語翻訳例文
携帯の機種を新しい機種に変えたい。
휴대폰 기종을 새로운 기종으로 바꾸고 싶다. - 韓国語翻訳例文
大平原に新たな街の建設を始めました。
당신은 대평원에 새로운 거리 건설을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
アパートの契約について心配していた。
나는 아파트 계약에 대해서 걱정하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この件についてはまた改めてご連絡します。
이 건에 대해서는 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
髪の毛を乾かした後にご飯を食べます。
저는 머리카락을 말린 후에 밥을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
その件については明日まで返答を待って下さい。
그 건에 대해서는 내일까지 답변을 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
これはAについてのフォローアップの調査結果です。
이것은 A에 대한 후속 조사 결과입니다. - 韓国語翻訳例文
明日までに結論を出したいと思います。
내일까지 결론을 내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分独自の財政計画を私たちに提案した。
그는 자신의 독자만의 재정 계획을 우리에게 제안했다.. - 韓国語翻訳例文
セミナー終了後にアンケート用紙を回収します。
세미나가 끝난 후에 설문지를 회수합니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですがアンケートにご協力下さい。
번거롭지만 앙케이트에 협력해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの予定に合わせて計画を立てます。
우리는 이 예정에 맞춰서 계획을 세웁니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |