意味 | 例文 |
「ケトカイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4043件
夫婦は新築を買うことを計画している。
부부는 신축을 사는 것을 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文
希望の景品が必ず当たるとは限らない。
희망의 경품이 꼭 뽑힌다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
必ず解決策はあると信じています。
저는 반드시 해결책이 있다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新宿と池袋のどちらが都合がよいですか?
신주쿠와 이케부쿠로 중 어느 쪽이 편하세요? - 韓国語翻訳例文
あなたがその試験に受かることを祈っています。
저는 당신이 그 시험에 붙기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその会議で問題を解決することができた。
우리는 그 회의에서 문제를 해결할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼がその機械の検査をしているところです。
그가 그 기계를 검사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。
저희 회사에 전화해 주셔서, 언제 댁에서 선물을 받으실 수 있는지 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです!
저는 과장해서 말하는 것일지 몰라도, 저는 아버지가 너무 좋습니다! 최고의 아버지입니다! - 韓国語翻訳例文
衣類の乾燥機が動いている時は、ドアを開けないでください。
의류 건조기가 작동하고 있을 때는, 문을 열지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
その製品は、コンセプトテストの結果から適切なコンセプトを選ぶことによって、大ヒットとなった。
그 제품은 컨셉 테스트 결과에서 적절한 컨셉을 택함으로써 대히트가 됐다. - 韓国語翻訳例文
その補助教員が試験監督の任務を引き継いだ。
그 보조 교사가 시험 감독 임무를 이어받았다. - 韓国語翻訳例文
私は3年間血液病専門医に通っている。
나는 3년간 혈액병 전문의에게 진찰을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女が一番望んでいたのは富ではなく健康であった。
그녀가 가장 바라던 것은 부가 아니라 건강이었다. - 韓国語翻訳例文
担当者を決定することができますか?
담당자를 결정할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
明日からダイエットを始めようと決心した。
나는 내일부터 다이어트를 시작하기로 다짐했다. - 韓国語翻訳例文
これにて契約書の取り交わしは完了となります。
이로써 계약서 교환은 완료됩니다. - 韓国語翻訳例文
君は僕の妹と結婚する気がありますか。
당신은 제 여동생과 결혼할 생각이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
何回でもそのチケットを使うことができる。
몇 번이라도 그 티켓을 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日中なら何回でもそのチケットを使うことができる。
오늘 중이라면 몇 번이라도 그 티켓을 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。
이번 시찰을 통해, 앙케이트 결과에서는 드러나지 않았던 부분에도 개선의 여지가 있다는 것을 알게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのクラトンが9億年前に形成されたとわかるのですか。
어째서 이 크라톤이 9억년 전에 형성되었다고 아는 것인가요? - 韓国語翻訳例文
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
기업 활동을 통해 사회생활과 문화 향상에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文
取締役数を3人にする事ができるかどうかご検討下さい。
이사의 수를 3명으로 할 수 있는지 검토 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私が小学生だった頃に一番仲がよかった友達と喧嘩をした。
내가 초등학생이었을 때 가장 친했던 친구와 싸웠다. - 韓国語翻訳例文
人々は自然の造詣にもっと価値を置くべきだ。
사람들은 자연의 조예에 더 가치를 두어야 한다. - 韓国語翻訳例文
動詞の過去分詞は形容詞として機能することができる。
동사의 과거분사는 형용사로서 기능할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。
사장의 최대 관심사 중 하나는 종업원 1명당 인건비의 증가이다. - 韓国語翻訳例文
顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。
고객으로부터 금전을 받은 이상은, 요구 이상으로 만족시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの自叙伝を出版するなら、なんてタイトルをつけますか?
당신은 당신의 자서전을 출판한다면, 뭐라고 제목을 달겠습니까? - 韓国語翻訳例文
授かり効果は、人間が既に所有している物を失うことを嫌悪するものだということを意味する。
소유효과는 인간이 이미 소유하고 있는 물건을 잃는 것을 혐오한다는 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
プレミアショーのチケットをもらったんだ。一緒に行かない?
유료 특별 시사회의 표를 받았어. 같이 갈래? - 韓国語翻訳例文
彼は世界的に有名な経営コンサルタントだ。
그는 세계적으로 유명한 경영 컨설턴트이다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちの結婚式の写真を撮ればいいのですか?
저는 당신의 결혼식 사진을 찍으면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
その測定結果に問題がない事を確認した。
나는 그 측정 결과에 문제가 없음을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
いかなる時も装置の点検を忘れない。
어떠한 때도 장치의 점검을 잊지 않는다. - 韓国語翻訳例文
夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?
야경을 한눈에 바라볼 수 있는 포인트로 안내할까요? - 韓国語翻訳例文
当社ではこの展覧会を継続して開催する。
우리 회사에서는 전시회를 지속적해서 개관한다. - 韓国語翻訳例文
この件に関しては太郎さんと花子さんが話し合いをしています。
이 건에 관해서는 타로 씨와 하나코 씨가 의논하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が旅行から帰った後、今度は彼が旅行に出かける予定です。
제가 여행에서 돌아온 후, 이번에는 그가 여행을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私が旅行から帰ってきた後、今度は彼が旅行に出かける予定です。
제가 여행에서 돌아온 후, 이번에는 그가 여행을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。
연산품 원가 계산에는 직접 재료비를 인식하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
そのフォルダは折りたたまれていたけれど、キャビネットの真ん中にはなかった。
그 폴더는 접혀 있었지만, 캐비닛의 속에는 없었다. - 韓国語翻訳例文
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
수리품을 받으시면, 대체품을 아래의 주소로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がその試験に合格したと聞いて、私たちはとても嬉しかったです。
그가 그 시험에 합격했다고 듣고, 우리는 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
3年経過した製品を使用してテストすることは可能でしょうか。
3년 경과한 제품을 사용해 테스트하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
予算実績管理の目的は、会社の経営状態を管理することです。
예산 실적 관리의 목적은 회사의 경영 상태를 관리하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
このことは、複数の多民族文化が形成されていたことを意味する。
이것은, 복수의 다민족 문화가 형성되어 있던 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。
고령자의 의료 간호로는 애완 동물이 스트레스를 경감하는 것으로 보고되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは株主総会で無議決権株発行の承認を求めた。
그들은 주주 총회에서 무의결권 주식 발행의 승인을 요구했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |