意味 | 例文 |
「クロロ錯塩」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1365件
その集客能力に驚かされました。
저는 그 호객 능력에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあまりに驚いて動くことができませんでした。
나는 너무 놀라서 움직일 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
何か面白い読み物を貸してくれませんか?
뭔가 재미있는 읽을 것을 빌려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
TOEICの点数が低いので苦労しています。
저는 TOEIC 점수가 낮아서 고생하고 있습니다 - 韓国語翻訳例文
黒または青のどちらの靴下が欲しいですか。
당신은 검정 혹은 청색 중 어느 쪽의 양말을 원합니까? - 韓国語翻訳例文
何か面白い読み物を貸してくれませんか。
뭔가 재미있는 읽을거리를 빌려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その子は面白くないのか、ムスッとした態度だった。
그 아이는 재미없는지, 뚱한 태도였다. - 韓国語翻訳例文
その場所は私が子供の頃によく行った場所だ。
그 곳은 내가 어린 시절에 자주 갔던 곳이다. - 韓国語翻訳例文
それはまもなく仕事が終わる夕方6時頃でした。
그것은 곧 일이 끝나는 저녁 6시쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女がポロシャツの襟を直してくれた。
그녀가 폴로 셔츠의 옷깃을 바로 해줬다. - 韓国語翻訳例文
私の先生達はみんな面白くて親切だった。
우리 선생님들은 모두 재미있고 친절했다. - 韓国語翻訳例文
彼女がポロシャツの襟を直してくれた。
그녀가 폴로 셔츠의 옷깃을 바로잡아 줬다. - 韓国語翻訳例文
日本の信号は、色が緑色でも、青信号と言います。
일본의 신호는, 색이 초록색이어도, 파란불이라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがキックボクシングをやっていることに驚きました。
저는 당신이 킥복싱을 하고 있는 것에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
授業に行くために私が廊下を折り返したら・・・
수업에 가기 위해서 내가 복도를 되돌아간다면.... - 韓国語翻訳例文
昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。
지난해 당사의 순현금 유통량은 90억엔이었다. - 韓国語翻訳例文
最近買ったゲームが面白くてずっとやっていました。
저는 최근에 산 게임이 재미있어서 계속하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。
제가 어제 당신에게 보낸 문서 중에서, 모르는 것이 있으면 제게 언제든지 질문하세요. - 韓国語翻訳例文
これからも彼女に新しい記録を出して欲しいと思います。
저는 앞으로도 그녀가 새로운 기록을 내주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。
그 사고로 인한 원유 유출량은 놀랄 만큼 적었다. - 韓国語翻訳例文
太郎は毎朝宿題をするために早く起きます。
타로는 매일 아침 숙제를 하기 위해서 빨리 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のセンスは実に面白くてユニークだ。
그녀의 센스는 정말 재미있고 독특하다. - 韓国語翻訳例文
都市部の住宅難といったら驚くほどだ。
도시의 주택난이라면 놀랄 정도다. - 韓国語翻訳例文
彼の演奏はとても速く、複雑で面白いです。
그의 연주는 매우 빠르고, 복잡하며 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は折り紙で作ったロボットを私にくれた。
그는 색종이로 만든 로봇을 나에게 줬다. - 韓国語翻訳例文
彼は折り紙で私にロボットを作ってくれた。
그는 색종이로 나에게 로봇을 만들어줬다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃、クラシック音楽は嫌いだったけど今は好きです。
어렸을 때, 클래식 음악은 싫어했었지만 지금은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
先週の水曜日にオープンしたのですが、うちから5分くらいのところにあるので毎日行ってます。
지난주 수요일에 오픈했는데, 집에서 5분 정도 걸리는 곳에 있어 매일 갑니다. - 韓国語翻訳例文
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
지불이 끝나있다면, 관련서류의 복사를 보내주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?
오늘 아침, 주문 상태를 확인해보니, 어제의 주문이 취소되어 있었는데 왜 그런 것입니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。
그들은 새 프로젝트를 개시하기 위해 크게 노력했지만 살패로 끝났다. - 韓国語翻訳例文
エレベータで28階にお越しの上、フロア内の受付で私をお呼び出し下さい。
엘리베이터로 28층에 오시고, 층 내 접수처에서 저를 불러주세요. - 韓国語翻訳例文
ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。
기본소득은 18세기경부터 논의되어 온 개념이지만, 실현에는 많은 난문이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。
지식 산업의 확대는 우리 나라 경제의 성장에 있어서 중요한 역할을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳에 있는데, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에서 지방 근무 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳인데, 지금은, 가족과 떨어져 고치 현이라는 곳에서 기러기 생활 중입니다. - 韓国語翻訳例文
意地悪な人が高速公路に石を投げる。
심술 궂은 사람이 고속도로에 돌을 던진다. - 韓国語翻訳例文
避難経路は実際に歩いてお確かめ下さい。
피난 경로는 실제로 걸어서 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
夕食を食べてから、お風呂に入るつもりです。
저는 저녁을 먹고, 목욕을 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。
할머니의 집들이 파티를 도우러 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
2016年の夏季オリンピックはリオデジャネイロで開催される。
2016년 여름 올림픽은 리우데자네이루에서 열린다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはもっと時間とお金と労力が必要だ。
우리에게는 시간과 돈과 노력이 더 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私はロンドンオリンピックを楽しみにしている。
나는 런던 올림픽을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
洗い終えたら本商品を広げて陰干しをして下さい。
다 씻었으면 본 상품을 펼쳐서 그늘에서 말려주세요. - 韓国語翻訳例文
アロマで楽しむクリスマスオーナメント作り
아로마로 즐기는 크리스마스 장식 만들기 - 韓国語翻訳例文
その内容はあまりにも議論もなく推し進められている。
그 내용은 논의도 없이 너무나도 간단히 추진되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が驚いたことは、彼が私より背が高くなったことです。
제가 놀란 것은, 그가 저보다 키가 커진 것입니다. - 韓国語翻訳例文
小さい頃、よく親に庭の掃除をさせられました。
어릴 적, 자주 부모님이 마당의 청소를 시켰습니다. - 韓国語翻訳例文
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。
불과 4일간에 그렇게 많은 일을 한 것은 놀랍다. - 韓国語翻訳例文
あなたに喜んでもらえてとても嬉しく思います。
저는 당신이 기쁘게 받아줘서 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |