意味 | 例文 |
「クロロヘミン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
皆さんが私をいろんな所へ連れて行ってくださった。
여러분이 나를 여러 곳에 데려가 줬다. - 韓国語翻訳例文
あなたがお休みのところ返事をくれて有難うございます。
당신이 휴가에 답장을 줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私にその城へ行く道を教えてくださいませんか。
저에게 그 성으로 가는 법을 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お盆休みに家族と札幌へ行ってきました。
저는 추석 연휴에 가족과 삿포로에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私に翼があれば、君の所へ飛んでいくのになあ。
만약 내게 날개가 있다면, 너에게 날아갈 텐데. - 韓国語翻訳例文
ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。
존은 친구를 배웅하러 그 역으로 갔다 온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
中学生の頃から海へ遊びに行ったことがありません。
저는 중학생 때 이후로 바다에 놀러 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはみんな、太郎が来月外国へ行くことを知っている。
우리는 모두, 타로가 다음 달에 외국에 가는 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
東京から南へ約1000kmのところにあります。船で約25時間かかります。空の便はありません。
동경에서 남쪽으로 약 1,000km 거리에 있습니다. 배로 약 25시간 걸립니다. 하늘 편은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その店ではヘシアンクロス製の袋の大安売りをやっている。
그 가게에서는 헤센으로 만든 봉투의 파격 할인을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。
자신과 똑 닮은 여성의 사진을 봐서 매우 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
総実労働時間数の年間平均は国によって異なる。
총실노동시간수의 연간 평균은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
映画は面白かったけど、英語の字幕を見るのが大変だった。
영화는 재밌었지만, 영어 자막을 보는 것이 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。
귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 본 결과 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。
아종간의 차이에 주목하면, 버드워칭에의 관심이 커집니다. - 韓国語翻訳例文
僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。
저는 영어를 아예 못해서, 저를 봐 주신 여러분에게 거슬렸던 점, 진심으로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。
육질은 치밀하고 즙이 많고, 잘 숙성된 것은 당도도 상당히 높고, 살빛은 매우 옅은 색입니다. - 韓国語翻訳例文
以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。
이하의 보고는 과거 10년간 회사에 근로 시간 단축 노력에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文
ルーヴル美術館でミロのヴィーナスを見にフランスへ行くための貯金をしている。
루브르 미술관에서 미로의 비너스를 보러 프랑스에 가기 위한 저금을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
強さと高低を変化させて、さまざまな音色を作ってみましょう。
강도와 높낮이를 변화시켜, 다양한 음색을 만들어 봅시다. - 韓国語翻訳例文
この製品の特徴は、ゆっくりと小刻みに電圧を変化させる独自のマイクロステップ波形だ。
이 제품의 특징은, 천천히 조금씩 전압을 변화시킨 고유의 마이크로 스텝 파형이다. - 韓国語翻訳例文
1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。
1995년에 쓰레기통을 사용한 테러 사건이 있었습니다. 그 이후, 특히 역에서는 쓰레기통의 수가 줄어들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。
특허 기간의 연장이 법적으로 인정된 경우는 특허 원부로의 등록이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。
색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。
신청 내용의 변경은 등록 완료한 후에 별도 수속이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
こちらかいくつか具体的な質問をしてみたところ、お客様は、まだ弊社のソフトウェアを導入する準備が出来ていないようでした。
여기서 몇 가지 구체적인 질문을 해 본 결과, 손님은, 아직 폐사의 소프트웨어를 도입할 준비가 되지 않은 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文
「今、多角化するべきか?」といった重要な経営判断への答えを見つけるツールとして、企業はピラミッド構造の理論展開法を用いる。
「지금 다각화해야 하는가? 」같은 중요한 경영 판단에 대한 답을 발견하는 도구로써, 기업은 피라미드 구조의 이론 전개 법을 이용한다. - 韓国語翻訳例文
これは、当社の製品をオンライン価格となるべく近い価格で販売できるように、私たち製造業者から小売店へ直接つながる経路を作り出すことを意味しています。
이것은, 당사의 제품을 온라인 가격과 최대한 가까운 가격으로 판매할 수 있도록, 우리 제조업자로부터 소매점에 직접 이어지는 경로를 만들어 내는 것을 의미합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |