意味 | 例文 |
「クリナナイト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 56件
あなたはゆっくり話さないと私は理解できないません。
당신이 천천히 얘기하지 않으면 전 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
時間がないので、ゆっくりと考えられない。
나는 시간이 없어서, 천천히 생각할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼はゆっくりとしか歩くことができない。
그는 천천히만 걸을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それを一から作り直さないといけない。
그것을 처음부터 다시 만들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
それは何も食料がないという意味かもしれない。
그것은 아무것도 음식이 없다는 뜻인지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを最初から作り直さないといけない。
나는 그것을 처음부터 다시 만들지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
彼は友達をつくりたいが、英語が話せない。
그는 친구를 사귀고 싶지만, 영어를 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼らが来ない時だけ、ゆっくりできる。
그들이 오지 않을 때만, 긋해질 수 있다. - 韓国語翻訳例文
英語があまり得意ではないので、簡単な英語でゆっくりと話して下さい。
저는 영어를 그다지 잘하지 못하기 때문에, 간단한 영어로 천천히 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
それに全くリスクが無いとも言えない。
나는 그것에 전혀 위험이 없다고도 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
2つの課題をクリアしなければならないと考えられている。
2개의 과제를 해결해야 한다고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文
適切な意見は説得力がある。
적절한 의견은 설득력이 있다. - 韓国語翻訳例文
それをまとめた内容を送ります。
그것을 정리한 내용을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それはなかなか決断できないだろうから、一晩寝てじっくり考えたら?
그것은 좀처럼 결단하기 어려울 테니, 하룻밤 자고 곰곰이 생각하면 어때? - 韓国語翻訳例文
我々の人生とは、我々の思考がつくりあげるものに他ならない。
우리의 인생이란, 우리의 생각이 만들어 내는 것이나 다름없다. - 韓国語翻訳例文
コンクリート打ちは晴れた日に行われなければならない。
콘크리트 타설은 맑은 날에 행해져야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメールをよく理解していないと思う。
나는 당신의 메일을 잘 이해하지 못했다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
繰り返し点検しないと、問題を発見することができません。
반복 점검하지 않으면, 문제를 발견할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ゆっくりと言う言葉が基本で、丁寧な言い方をする場合にごゆっくりと言います。
천천히 말하는 것이 기본으로, 정중한 말투를 하는 경우는 천천히 말합니다. - 韓国語翻訳例文
試験に合格する確率は10%もないと思います。
저는 시험에 합격할 확률은 10%도 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この肌をしっとりさせるクリームは私の肌に合わない。
이 피부를 촉촉하게 하는 크림은 내 피부에 맞지 않는다. - 韓国語翻訳例文
クリスティンはロバートに説明しなければならないことがたくさんあります。
크리스틴은 로버트에게 설명하지 않으면 안되는 것이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
株式投資よりはリスクが少なくリターンも少ないというような感じです。
주식 투자보다는 위험이 적은 리턴도 적다는 느낌입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は申し分ないほど説得力がある。
그는 더할 나위 없을 만큼 설득력이 있다. - 韓国語翻訳例文
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
TB테스트는 학생의 수학여행 전에 완료되어 있어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
早食いは健康に良くないので、私はあなたにゆっくり食べることをおススメする。
빨리먹기는 건강에 좋지 않기 때문에, 나는 당신에게 천천히 먹는 것을 추천한다. - 韓国語翻訳例文
バレるはずがないとたかをくくり油断していた麗花は横領の事実を同僚の田中に知られてしまった。
들킬 리가 없다며 안이하게 방심했던 레이카는 횡령 사실이 동료인 다나카에게 알려지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
今後は、このようなことを繰り返さないように、気をつけてまいります。
앞으로는, 이런 일을 되풀이하지 않도록, 조심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
現地でも収穫量の少ない品種で、缶詰としてではなく生の状態としては本邦初入荷となります。
현지에서도 수확량이 적은 품종으로, 통조림이 아니라 생물 상태로는 본토 첫 입하입니다. - 韓国語翻訳例文
自分で作るとお金がかからないが、たくさん作り過ぎてしまう。
스스로 만들면 돈은 들지 않지만, 너무 많이 만들어버린다. - 韓国語翻訳例文
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。
오늘 보낸다고 했지만, 오늘 중으로 준비할 수 없어, 내일 보냅니다 - 韓国語翻訳例文
私は自分の学力が無いことを悔やんだ。
나는 자신의 학력이 없는 것을 후회했다. - 韓国語翻訳例文
検討の結果、希望に合った物件がないため今回は見送ります。
검토 결과, 희망에 걸맞은 물건이 없었기 때문에 이번에는 보류하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
家族が太らないように、野菜を使った料理を多く作ります。
가족이 살찌지 않게, 채소를 쓴 요리를 많이 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
ポートフォリオを分散させてもシステマティックリスクは排除できない。
포트폴리오를 분산시켜도 체계적 위험은 배제할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
販売価格リストを私はあなたに送りますので、あなたはこの内容を確認してください。
판매 가격 목록을 저는 당신에게 보내므로, 당신은 이 내용을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の生意気な見解は彼がその話題をよく理解していないことを示していた。
그의 건방진 견해는 그가 그 문제를 잘 이해하지 못하고 있는 것을 나타내고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼の販売価格リストを送りますので、あなたはこの内容を確認してください。
저는 그의 판매 가격 목록을 보내므로, 당신은 이 내용을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。
협의 내용을 정리해서 보냅니다. 회의록으로 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。
사내 컴퍼니제란 독립 채산제를 취하고 있는 사업 부문입니다. - 韓国語翻訳例文
制約理論を用いることによって、手続きを妨げているものを理解することができるかもしれない。
제약 이론을 사용함으로써, 절차를 가로막고 있는 것을 이해할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私もいろいろ写真を送りましたが、あなたが今まで見たことがないようなものもあったのではないでしょうか?
나도 여러 가지 사진을 보냈습니다만, 당신이 지금까지 보지 못했던 것도 있지 않았을까요? - 韓国語翻訳例文
私たちの論文の内容をよく理解してくださって誠にありがとうございます。
우리의 논문 내용을 잘 이해해주셔서 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。
주문 내용을 확인하신 후 ‘확정’을 클릭하시면 주문이 확정됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご予約内容の確認のメールを登録メールアドレス宛にお送りしました。
예약 내용 확인 메일을 등록 메일 주소 앞으로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
監査・内部統制を確立しコンプライアンスを徹底します。
감사, 내부 통제를 확립하고 법령 준수를 철저히 합니다. - 韓国語翻訳例文
まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。
먼저 죄송하지만 받은 메일 내용만으로는 문의 내용을 잘 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はベアステントの使用に関連する再狭窄率に関するデータを持っていない。
우리는 베어 스텐트 사용에 관한 재협착률에 관한 데이터를 가지고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。
일단, 죄송하지만, 받은 메일 내용만으로는 문의의 내용을 잘 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |