「クマ科」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > クマ科の意味・解説 > クマ科に関連した韓国語例文


「クマ科」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 275



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

脂肪1グラムには約9キロカロリーが含まれている。

지방 1그램에는 약 9킬로 칼로리가 포함되고 있다. - 韓国語翻訳例文

毎朝、私は飼い犬を散歩に連れて行く。

매일 아침, 나는 개를 산책에 데리고 간다. - 韓国語翻訳例文

ガラナの種子には多くのカフェインが含まれている。

과라나의 종자에는 많은 카페인이 들어 있다. - 韓国語翻訳例文

マスタードの代わりにガーリックマヨネーズを塗りなさい。

겨자 대신 마늘 마요네즈를 바르세요. - 韓国語翻訳例文

家の中に総額2000万円の現金を置いている。

집 안에 총액 2,000만 엔의 현금을 두고 있다. - 韓国語翻訳例文

赤くマークされた部分を記入してください。

빨간 마크가 칠해진 부분을 기입해 주세요. - 韓国語翻訳例文

それが含まれないならば送信は難しくなります。

그것이 포함되어 있지 않다면 송신은 어려워 집니다. - 韓国語翻訳例文

その結果発表を聞く前、緊張しました。

그 결과 발표를 듣기 전, 저는 긴장했습니다. - 韓国語翻訳例文

私は彼に郵便局までの道を伝えるよう言いつけられた。

나는 그에게 우체국까지 길을 알려주도록 시켜졌다. - 韓国語翻訳例文

彼らは参考書よりも多くマンガを持っています。

그들은 참고서보다도 더 많이 만화를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

道場の仲間に紅白まんじゅうを配った。

나는 도장의 동료들에게 홍백 만주를 돌렸다. - 韓国語翻訳例文

あなたが動く前に彼は私のことを殺せたはずだ。

당신이 움직이기 전에 그는 나를 죽였을 것이다. - 韓国語翻訳例文

白鳥がパタパタと空高く舞い上がる。

백조가 파닥파닥하며 하늘 높이 날아오른다. - 韓国語翻訳例文

彼が目を覚ますと、熊はもうここにはいませんでした。

그가 눈을 뜨니, 곰은 이미 이곳에는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は悪魔のような上司を演じている。

그녀는 악마 같은 상사를 연기하고 있다. - 韓国語翻訳例文

お名前に利用不可文字が含まれています。

이름에 이용 불가능한 문자가 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたや、あなたの家族、まだ従業員はオリンピックを楽しみにしていますか?

당신이나, 당신의 가족, 아직도 종업원은 올림픽을 기대하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

データには千人以上の臨床的に評価可能な患者が含まれている。

데이터에는 천명 이상의 임상적으로 평가 가능한 환자가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。

이 종일 관광에는 쇼핑하기 위한 자유 시간이 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

常に変革マインドを持ち、柔軟で活力ある企業風土を確立します。

항상 변혁 마인드를 갖고, 유연하고 활력 있는 기업 풍토를 확립합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はこの複雑な分野を分かりやすく万人向けに伝えている。

그녀는 이 복잡한 분야를 알기 쉽게 많은 사람들에게 전하고 있다. - 韓国語翻訳例文

今回送付したお見積もり価格には、送料も含まれております。

이번에 보낸 견적가격에는, 배송료도 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。

1시간밖에 없으므로, 모든 것을 효율적으로 하기 위해, 전원이 회의 전에, 의제 목록을 샅샅이 읽어둡시다. - 韓国語翻訳例文

1987年のブラックマンデー以降、株式先物取引規制が強化された。

1987년 블랙 먼데이 이후 주식 선물 거래 규제가 강화되었다. - 韓国語翻訳例文

熊は鮭の好きな所のみしか食べず残ったほとんどを捨てていた。

곰은 연어의 좋아하는 부분밖에 먹지 않고 남은 대부분을 버렸다. - 韓国語翻訳例文

部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。

부문 개별비에는 각 부문의 재료비, 임금, 감가 상각비가 포함된다. - 韓国語翻訳例文

物流革命はサービスの向上と顧客満足度の最大化に貢献してきた。

물류 혁명은 서비스의 향상과 고객 만족도 극대화에 기여해왔다. - 韓国語翻訳例文

各マネージャーによるリーダーシップの発揮が組織の効率を高める。

각 매니저에 의한 리더십 발휘가 조직의 효율을 높인다. - 韓国語翻訳例文

彼女は会議に行っていて、昼食までに戻って来られません。

그녀는 회의에 가 있어 점심까지 돌아오지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。

애스컷 경마장은 윈저 성에서 약 6마일 정도 떨어진 곳에 위치하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその訴訟を解決するために数百万ドルを支払った。

그는 그 소송을 해결하기 위해 수백만 달러를 지불했다. - 韓国語翻訳例文

結局、まったくの片意地を通して、彼は独力で家を建てた。

결국, 완전한 옹고집을 통해서, 그는 혼자서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文

彼はあなたが根気強く待っていてくれたことに感謝していました。

그는 당신이 끈기 있게 기다려 준 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本部の許可が下りましたのでご要望の金額まで値下げします。

본부의 허가가 내려졌기 때문에 요망 금액까지 가격 인하를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。

모집 배경에는 고령의 종업원수의 증가가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は食べ物に含まれている放射能数値を調べている。

우리 회사는 음식물에 포함되어 있는 방사능 수치를 알아보고 있다. - 韓国語翻訳例文

この花火大会では約2万3000発の花火が打ち上げられました。

이 불꽃놀이 대회에서는 약 2만3천 발의 불꽃이 발사되었습니다. - 韓国語翻訳例文

満期保有債券は社債と国債を含むが、株式は含まない。

만기 보유 채권은 회사채와 국채를 포함하지만 주식은 포함하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼はいつでも最新の機材を持っていたいハイテクマニアだ。

그는 언제라도 최신 기자재를 갖고 있고 싶어 하는 하이테크 마니아이다. - 韓国語翻訳例文

公開されたイベントリストには最新の50件のイベントが含まれている。

공개된 이벤트 리스트에는 최신 50건의 이벤트가 포함되어있다. - 韓国語翻訳例文

階段を利用する元気が無く、迷わずエレベータを選びました。

저는 계단을 이용할 힘이 없어서, 고민하지 않고 엘리베이터를 골랐습니다. - 韓国語翻訳例文

空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。

공항에서 집까지 오는 동안, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文

秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。

가을 예정이 아직 정해지지 않은 사람은, 그런 매력 넘치는 철도 여행을 검토해 보면 어떨까. - 韓国語翻訳例文

さらに、症候性のアテローム性動脈硬化を持つ患者は我々の研究対象には含まれなかった。

게다가, 증후성 아테로마성 동맥경화를 가진 환자는 우리의 연구에는 포함되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。

현재, 해외에서 주문이 쇄도하고 있어, 상품 도착까지 1개월 정도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文

トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。

토로는 생선 이름이 아닌, 참치의 복부 고기를 말합니다. 가장 지방이 많은 토로는 큰 다랑어로 불리며, 아주 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文の商品を本日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。

주문 상품을 오늘 발송했습니다. 도착 예정일은 4월 30일입니다. 제품이 도착할 때까지 화물 번호는 소중히 보관하세요. - 韓国語翻訳例文

しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。

하지만, 제가 받은 복사본에는, 납기에 관해서 의뢰한 수정이 포함되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

着物は長い歴史の中で受け継がれ、育まれてきた世界に誇れる「日本の伝統文化」です。

기모노는 긴 역사 속에서 계승되고, 지내온 세계에서 자랑스레 여겨지는 '일본의 전통문화'입니다. - 韓国語翻訳例文

パックマンディフェンス成功の可否は、敵対的買収を掛けられた企業に相手を撃退するだけの資金を確保する能力があるか否かに懸かっている。

팩맨방어 성공 여부는 적대적 인수에 걸린 기업에 상대를 격퇴할 만한 자금을 확보할 능력이 있는지 여부에 달렸다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS