意味 | 例文 |
「クタイシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3294件
今月末で退職する予定です。
저는 이번 달 말로 퇴직할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は機能形態学者だ。
그녀는 기능 형태학자이다. - 韓国語翻訳例文
会社の福利厚生をすべて辞退する。
회사의 복리후생을 모두 사퇴하다. - 韓国語翻訳例文
以前の職場の同僚に会った。
예전 직장의 동료를 만났다. - 韓国語翻訳例文
動物の脚の腱で作った糸
동물의 다리 힘줄로 만든 실 - 韓国語翻訳例文
らっぱ手は退却らっぱを吹いた。
나팔수는 퇴각 나팔을 불었다. - 韓国語翻訳例文
家族はまた大切なものを失った。
가족은 다시 소중한 것을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
私の肌の状態は最悪だ。
내 피부 상태는 최악이다. - 韓国語翻訳例文
現在大使館に確認中です。
저는 현재 대사관에 확인 중입니다. - 韓国語翻訳例文
娘が舞台の主役を演じる。
딸이 무대의 주역을 맡는다. - 韓国語翻訳例文
退職おめでとうございます。
퇴직 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
死体は水で膨らんでいた。
시체는 물로 부풀어 있었다. - 韓国語翻訳例文
宿題をすることは大切だ。
숙제하는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文
原子力発電に反対です。
원자력 발전에 반대입니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンはたった今宿題を終えた。
제인은 방금 숙제를 마쳤다. - 韓国語翻訳例文
あなたのネクタイはお洒落です。
당신의 넥타이는 멋있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日宿題が大変だった。
오늘은 하루종일 숙제가 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
日本国前カンボジア大使
일본국 전 캄보디아 대사 - 韓国語翻訳例文
法令遵守体制の継続強化
법령 준수 체제의 지속 강화 - 韓国語翻訳例文
家族は私にとって大切な存在だ。
가족은 나에게 소중한 존재다. - 韓国語翻訳例文
タイムリーディスクロージャー方針
적절한 공시방침 - 韓国語翻訳例文
染色体に関する研究
염색체에 관한 연구 - 韓国語翻訳例文
彼は小児虐待を疑われた。
그는 소아 학대를 의심받았다. - 韓国語翻訳例文
彼の歌い方はセクシーだから好き。
그의 창법은 섹시해서 좋아. - 韓国語翻訳例文
欧州経済共同体の国々
유럽 경제 공동체 나라들 - 韓国語翻訳例文
イギリスは1947年にインドを独立させた。
영국은 1947년에 인도를 독립시켰다. - 韓国語翻訳例文
私は太極拳をやっています。
저는 태극권을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
다음 주부터 서머 타임이 시작되므로 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを承諾してくれたことに対して心から感謝する。
당신이 그것을 승낙해 준것에 대해 진심으로 감사한다. - 韓国語翻訳例文
多くの人を食い物にした詐欺師が逮捕されたと聞いて、安心した。
많은 사람을 희생물로 한 사기꾼이 체포되었다고 듣고 안심했다. - 韓国語翻訳例文
あなたに仕事にネクタイをしていくことを私は要求します。
당신에게 일하러 갈 때 넥타이를 매고 갈 것을 저는 요구합니다. - 韓国語翻訳例文
連日のように遅刻すれすれで出勤してくる勤務態度を問題視します。
연일 아슬아슬하게 지각해서 출근하는 근무 태도를 문제시합니다. - 韓国語翻訳例文
このメールをお送りしたのは、貴社の製品についていくつか質問したいことがあったためです。
제가 이 메일을 보낸 것은, 귀사의 제품에 대해서 몇 가지 질문하고 싶은 것이 있었기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
企画当初は定年後に勉強したいリタイア組が多いと予想していたので意外でした。
기획 당초에는 정년 후에 공부하고 싶은 은퇴 팀이 많다고 예상했어서 의외였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は教師でしたが、今年3月末で退職した。
그녀는 교사였지만, 올해 3월 말에 퇴직했다. - 韓国語翻訳例文
どのような招待状を作成したらよろしいのでしょうか。
어떤 초대장을 작성하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
太陽が沈んでから食糧を入手しに行きました。
저는 해가 지고 나서 식량을 구하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
どうしてあなたは私に対して皮肉な発言をしたのですか?
왜 당신은 저에 대해 비꼬는 발언을 한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
しかし、この5年間で努力することの大切さを知りました。
그러나, 이 5년간 노력하는 것의 소중함을 저는 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
いただいた資料を確認しましたが、問題ありませんでした。
주신 자료를 확인했습니다만, 문제는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
家に帰ってからも宿題をしたりテスト勉強をしました。
저는 집에 돌아가서도 숙제를 하거나 시험공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
家路に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
夫と離婚して一緒に暮らしたいほどあなたの事が好きです。
저는 남편과 이혼하고 같이 살고 싶을 정도로 당신을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。
이 기업은 기업 내 대학이 충실하기 때문에, 꼭 입사하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
従来の夜型残業体質を改善しワークスタイルの見直しを計る。
종래의 야간 잔업 체질을 개선하고 작업 스타일 재검토를 의논한다. - 韓国語翻訳例文
そちらであなたと直接お会いしてお話がしたいと考えております。
그곳에서 당신과 직접 만나 이야기하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。
어떤 증세 반대자도, 경비 삭감에 대해서는 강하게 항의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。
기밀 유지 계약서의 교환만 끝내고 전하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
もし、あることを習得したいのなら、毎日それをやらなければならない。
만약, 어떤 일을 습득하고 싶다면, 매일 그것을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |