「ギプス」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ギプスの意味・解説 > ギプスに関連した韓国語例文


「ギプス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 116



<前へ 1 2 3 次へ>

理科の授業で先生がフィルムストリップを見せた。

이과 수업에서 선생님이슬라이드를 보였다. - 韓国語翻訳例文

連絡が大変遅くなりましたが、添付の通り、営業会議の議事録を送付いたします。

연락이 많이 늦어졌습니다만, 첨부하신 대로, 경영 회의록을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文

「楽観主義」、「好奇心」は、プランドハプンスタンス理論で謳われている重要な要素である。

「낙관주의」「호기심」은 계획적 우발성 이론에서 강조된 중요한 요소이다. - 韓国語翻訳例文

ライカントロープは「狼男」を意味するギリシャ語に由来する。

Lycanthrope는 「늑대 인간」을 의미하는 그리스어에서 유래한다. - 韓国語翻訳例文

企業が成功するにあたって、インフォーマルグループが及ぼす影響は大きい。

기업이 성공함에 있어서, 비공식 그룹이 미치는 영향은 크다. - 韓国語翻訳例文

逆求人をする為に、プレゼンテーションの資料を作成する。

역구인하기 위해서, 프레젠테이션의 자료를 작성하다. - 韓国語翻訳例文

属性定義域テストには値を設定してアウトプットを確認する。

속성 정의 영역 시험에는 값을 설정하고 아웃풋을 확인한다. - 韓国語翻訳例文

あなたが前向きに生きることが次のステップにつながることを信じています。

저는 당신이 긍정적으로 살아가는 것이 다음 스텝으로 이어진다는 것을 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。

사용자는 위의 프로세스를 필요한 만큼 몇 번이라도 되풀이할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

次の打ち合わせの際にプロジェクトの推進計画を発表します。

다음 협의 때 프로젝트 추진 계획을 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私は、会社がこの一大プロジェクトで無理をしすぎて失敗するのではないかと心配している。

나는, 회사가 그 일대 프로젝트에서 지나치게 무리해서 실패하는 건 아닐까하고 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文

牛乳を冷蔵庫に入れておきますので、コップを使って飲んでください。

우유를 냉장고에 넣어두겠으니, 컵을 사용해서 마시세요. - 韓国語翻訳例文

新しいタイプの再生可能エネルギーの開発も進んでいる。

새 타입의 재생 가능 에너지의 개발도 진행되고 있다. - 韓国語翻訳例文

パプアニューギニアの伝統的な習慣をいくつか紹介したいと思います。

파푸아 뉴기니의 전통적인 습관을 몇 가지 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の見た目とその能力とのギャップも魅力のひとつだと思います。

그의 겉모습과 그 능력의 차이도 매력의 하나라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

高スループットスクリーニング技術は生化学やゲノム学の分野で使用される。

고효율 선별 기술은 생화학이나 유전체학의 분야에서 사용된다. - 韓国語翻訳例文

新人研修では、学生時代とのギャップをなくす努力をしました。

신인 연수에서는, 학생 시절과의 격차를 없애는 노력을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは8月に開催されたワークショップについて会議をします。

우리는 8월에 개최된 워크숍에 대해서 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文

前回の販促会議での要約を、社内ブログにアップしてあります。

전회의 판촉 회의에서의 요약을, 사내 블로그에 올려놓았습니다. - 韓国語翻訳例文

次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。

다음 미팅의 의제는, 메일에 첨부한 자료대로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ギフトショップでおみやげに絵はがきを買われてはいかがですか。

선물 가게에서 기념품으로 그림 엽서를 사시는 것은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

この技術はわが社にプロダクトイノベーションをもたらすだろう。

이 기술은 우리 회사에 제품 혁신을 가져올 것이다. - 韓国語翻訳例文

実績主義とは、業務遂行能力によって従業員を評価し、昇進させるプロセスと定義されています。

실적주의란, 업부 수행 능력에 의해 종업원을 평가하고, 승진시키는 과정으로 정의되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ナスダックジャパンには今日、ITや外食産業だけでなく、介護養護産業などもリストアップされている。

나스닥 재팬에는 오늘 IT및 외식 산업뿐만 아니라 간호 양호 산업 등이 리스트업 되고 있다. - 韓国語翻訳例文

なれあい売買疑惑がメディアに指摘された瞬間、当該企業の株はストップ安に落ち込んだ。

내연 매매 의혹이 언론에 지적되는 순간 해당 기업의 주식은 하한가로 떨어졌다. - 韓国語翻訳例文

彼は優れた技能を持ち、相応の経験を積んだ完全なプロである。

그는 뛰어난 기능을 가지고, 걸맞는 경험을 쌓은 완전한 프로이다. - 韓国語翻訳例文

最初の通貨スワップ取引はIBMと世界銀行の間で行われた。

최초의 통화 스와프 거래는 IBM과 세계 은행 사이에서 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文

もし動画が再生されないときは次のステップに従ってください。

만약 동영상이 재생되지 않을 때는 다음의 단계에 따르세요. - 韓国語翻訳例文

次のアプリがインストールされていることを確認してください。

다음의 어플이 설치되어 있는 것을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

スタートアップ期の企業は通常赤字を抱えているものである。

신생기업은 보통 적자를 안고 있다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。

'동'은 사발, 즉 밥을 넣는 그릇을 말합니다. 요리 이름으로는, 위에 돼지고기, 소고기 튀김 등은 얹는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

独自技術によってプライスとパフォーマンス共に優れた製品を開発しています。

독자적인 기술에 의해 요금과 퍼포먼스 모두 뛰어난 제품을 개발하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

独自技術によってプライスとパフォーマンス共に優れた製品を開発しています。

독자 기술로 가격과 성능 모두 뛰어난 제품을 개발하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。

수익은 기대할 수 없지만, 기업 이미지가 향상되면 장기적으로는 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

成熟しきった古い企業は、こう着した現状を打破するために「イントラプレナー」、つまり「企業内起業家」が必要かもしれない。

무르익은 오래된 기업은 교착된 상황을 타파하기 위해서 "인트라 프레나", 즉 "기업 내 기업가"가 필요할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

この会社のサービスは研究開発の技術サービスをプロに提供することだ。

이 회사의 서비스는 연구 개발의 기술 서비스를 프로에게 제공하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。

연결 인력은 그 기업의 그룹 전체의 경쟁력을 강화하는 것을 노리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

オプションサービスに関するお問合せはそれぞれの提供企業へご連絡下さい。

옵션 서비스에 관한 문의는 각각의 제공 기업에 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

非技術系の職員が眼にすると、例えば「電池」のパテントマップはこの上なく複雑なものとして映る。

비 기술 계열의 직원의 눈으로 보면, 예를들어「전지」의 특허 지도는 더할 나위 없이 복잡한 것으로 비춰진다. - 韓国語翻訳例文

コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。

컨셉인이란 초기 단계에서 자사 제품의 채택을 촉진하는 영업 활동의 일종이다. - 韓国語翻訳例文

そのマーケティングコンセプトに従って運営すれば、事業目標は達成できると信じている。

그 마케팅 컨셉에 따라 운영하면 사업 목표는 달성할 수 있다고 믿습니다. - 韓国語翻訳例文

青字部分は個々のプロジェクトにおける必要不可欠な作業を示しています。

파란 글자 부분은 각각의 프로젝트에 있어서 필요 불가결한 작업을 나타내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

実験計画法は技術的問題解決のための系統的かつ厳密なアプローチです。

실험 계획법은 기술적 문제 해결을 위한 계통적, 한편으로는 엄밀한 접근 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。

귀사의 종업원 모두 애쓰시고 정진하심에, 그저 감복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。

실은 편지를 전부 스페인어로 썼으면 좋겠지만, 시간이 너무 걸리니 번역한 텍스트를 첨부해 드려요. - 韓国語翻訳例文

本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。

사실은 편지를 모두 스페인어로 쓰면 좋았겠지만, 시간이 걸려서, 번역한 문서를 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文

いただいた添付ファイルの容量が大きすぎて受信できませんでした。テキストファイルとして送りなおしてもらえますか?

받은 첨부 파일의 용량이 너무 커서 수신할 수 없었습니다. 텍스트 파일로 다시 보내줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。

종업원의 계약을 촉진하기 위해 사장은 종업원을 10~15명의 그룹으로 나누어 만나고, 솔직한 의견 교환을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。

불법 암거래 행위는, 경마나 프로 스포츠 도박뿐만 아니라, 날마다의 주식이나 외환시장에서도 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS