意味 | 例文 |
「キュニョ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2932件
脊椎動物は哺乳類の上位概念である。
척추 동물은 포유류의 상위 개념이다. - 韓国語翻訳例文
購入意識の高い人だけ招待してください。
구매 의식이 높은 사람만 초대해주세요. - 韓国語翻訳例文
その申請書を正しく記入して再送ください。
그 신청서를 올바르게 기입하고 다시 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
大学入試が近いから、勉強をしてるよ。
대학 입시가 가까워져서, 공부하고 있어. - 韓国語翻訳例文
知的障害の中学3年生の男の子の担任をしました。
저는 지적장애인 중학교 2학년 남자아이의 담임을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は求人応募者の中の一人だ。
그녀는 구인 응모자 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
その荷物は今日出荷される予定です。
그 화물은 오늘 출하될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそのニュースを聞いてうれしかった。
그녀는 그 소식을 듣고 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
数値を入力して[Enter] キーをタッチしなさい。
수치를 입력하고 [Enter] 키를 터치하세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は一日中、客からのクレームの対応をしていた。
그녀는 하루 종일, 고객의 클레임에 대응을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はアメリカで最も人気のある歌手だと言われている。
그녀는 미국에서 가장 인기 있는 가수라고 일컬어진다. - 韓国語翻訳例文
共同出資者は何を売っていると思いますか。
공동 출자자는 무엇을 팔고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
大学入試が近いから、勉強をしてるよ。
대학 입시가 가까워서, 공부하고 있어. - 韓国語翻訳例文
一度も病気で入院した事がない。
나는 한 번도 병으로 입원한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、その荷物を出荷しました。
나는 오늘, 그 짐을 출가합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日の深夜、日本を出発します。
나는 오늘의 심야, 일본을 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
私一人であなたの研究所を訪問したいです。
저 혼자서 당신의 연구소를 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは筋肉腫の新しい治療を試みた。
그들은 근육 종양의 새로운 치료를 시도했다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中ノーメイクでいました。
오늘은 온종일 화장하지 않은 채로 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中ぶらぶら家で過ごしました。
오늘은 온종일 빈둥빈둥 집에서 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私はFAXで送られた請求書を確認します。
저는 FAX로 보내어진 청구서를 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
荷物を今日送って、明日出発します。
저는, 짐을 오늘 보내고, 내일 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
入力する際、装置名を必ず記載して下さい。
입력할 때, 기계명을 반드시 기재해주세요. - 韓国語翻訳例文
添付の問診表を記入後、ご返信ください。
첨부된 문진표를 기입한 후, 답변해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女のエッセイと日記が雑録として出版された。
그녀의 에세이와 일기가 잡록으로 출간되었다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中雨が降っていたので、涼しかった。
오늘은 하루 종일 비가 내리고 있었기 때문에, 시원했다. - 韓国語翻訳例文
最近、山田という新しい社長が就任しました。
최근, 야마다라는 새로운 사장이 취임했습니다. - 韓国語翻訳例文
もし空室があれば入居したいのですが。
혹시 빈방이 있으면 입주하고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文
長引く復旧作業で、何かとお困りであるかと存じます。
길어지는 복구 작업으로, 여러 가지로 불편하실 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は側壁のない本棚を購入した。
그녀는 측벽이 없는 책장을 구입했다. - 韓国語翻訳例文
日本人は宗教を持たないと言われている。
일본인은 종교를 가지지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전차에 지각이나 운행중단이 벌어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。
친구와 낮에 만나 점심을 먹은 뒤 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。
출전기업 일람은 아래의 홈페이지에서 보실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。
분장실을 사용했을 때는 원래 상태로 되돌려놓고 나가 주세요. - 韓国語翻訳例文
プレゼンの準備もあるので、今月は非常に忙しい日が続きます。
프레젠테이션 준비도 해야 하니까 이번 달은 매일 바쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魂を揺さぶる声は世界中の人々に届きつつある。
그녀의 영혼을 흔드는 목소리는 세상 사람들에게 닿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
このソフトを使えば簡単にクロス集計表を作成できます。
이 소프트웨어를 사용하면 간단하게 크로스 집계표를 작성할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その従業員の解雇は、解雇権濫用の法理に基づき無効とされた。
그 종업원 해고는, 해고권 남용의 법리에 따라 무효됐다. - 韓国語翻訳例文
彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。
그들은 주식 공개 매수 제도를 이용하여, 기업의 인수에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
廃棄物の排出抑制ならびに分別方法の教育計画を立案した。
폐기물 배출 억제 및 분리 방법의 교육 계획을 입안했다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전철 지연이나 운행휴가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。
친구들과 점심에 만나서, 점심을 먹고 나서 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は毎年平均年収ランキングの上位にランクされている。
당사는 매년 평균 연봉 랭킹의 상위에 올라있다. - 韓国語翻訳例文
当社では、純利益は増加したものの包括利益は大幅に減少した。
당사에서는, 순이익은 증가했지만 포괄 이익은 큰 폭으로 감소했다. - 韓国語翻訳例文
旧製品をお使いの方には格安で新製品をご提供致します。
옛 제품을 사용하는 분에게는 싼값에 신제품을 제공해드립니다. - 韓国語翻訳例文
私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。
사사로운 일로 수업을 받을 수 없을 때의 대응에 대해 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
従業員の心身の健康維持も、決しておろそかにできない課題です。
종업원의 심신의 건강 유지도, 결코 소홀히 할 수 없는 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
長い熟考にもかかわらず、彼女はできかかった考えしか思い浮かばなかった。
오랜 숙고에도 불구하고, 그녀는 애매한 생각밖에 떠오르지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今週金曜の正午にプロジェクトのキックオフミーティングを行います。
이번 주 금요일 정오에 프로젝트의 킥오프 미팅을 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |