意味 | 例文 |
「キノア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9693件
括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。
괄호 안에 단어를 기입하시오. 필요하다면 to나 for를 더하시오. - 韓国語翻訳例文
去年6月、ある店で滑って転んで肩と肘の骨を折りました。
작년 6월, 어느 가게에서 미끄러져 넘어져서 어깨와 팔꿈치 뼈가 부러졌습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、彼のギター演奏が少し強烈かもしれないと思いますか?
당신은, 그가 연주하는 기타가 조금 강렬할지도 모른다고 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文
私がパリに行った時に泊まったホテルはエッフェル塔の前にあった。
내가 파리에 갔을 때 묵었던 호텔은 에펠탑 앞에 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたに何の情報を提供すればいいかについて教えて下さい。
당신에게 무슨 정보를 제공해야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。
당신들의 자연 친화적인 지역 사회를 만든다는 생각에 찬동합니다. - 韓国語翻訳例文
お気に入りの歌手が古いアルバムに手を加えて新たにリリースした。
마음에 드는 가수가 낡은 앨범에 공을 들여 새로 내놓았다. - 韓国語翻訳例文
私がジョンについて話しているのを聞いたことがありますよね?
제가 존에 대해서 말하는 것을 들은 적이 있죠? - 韓国語翻訳例文
人々は私が完全であることを認めるのが嫌いなだけです。
사람들은 저의 완전함을 인정하는 것이 싫을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
それに対してはどのような方法が効果的だとあなたは思いますか。
그것에 대해서는 어떤 방법이 효과적이라고 당신은 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。
사용자는 위의 프로세스를 필요한 만큼 몇 번이라도 되풀이할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
もし誤字脱字に気付いたら、私にあなたのメールを修正してほしいですか?
만약 오자 탈자를 알아차리면, 나에게 당신의 메일을 수정해주었으면 좋겠습니까? - 韓国語翻訳例文
天気がいいので散歩に出かけたが、一人も知り合いに会わなかった。
날씨가 좋아서 산책하러 나갔지만, 한 명도 아는 사람을 만나지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私の発表会に来てくださいまして、誠にありがとうございます。
제 발표회에 와주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
なによりあなたが休暇中に私のことを思い出してくれてとてもうれしいです。
무엇보다 당신이 휴가 중에 나를 생각해준다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがいると知っていたら、もっと早くここに来たのに。
만약 당신이 있다는 걸 알았다면, 더 빨리 여기에 왔을 텐데. - 韓国語翻訳例文
海外旅行に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。
해외여행에 흥미나 관심이 있는 사용자를 목적으로 해서 전송합니다. - 韓国語翻訳例文
ジョブローテーションは職務再設計の典型的な一例である。
직무순환은 직무 재설계의 전형적은 일례이다. - 韓国語翻訳例文
あなたに過大な要求をしたのではないかと心配しています。
저는 당신에게 과대한 요구를 한 것은 아닌지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちサポートに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
저는 당신들 지원에 대해 너무 많은 것을 요구하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
저는 당신들에게 너무 많은 것을 요구하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、その時はあなたと一緒だったらいいなと思っています。
우리는, 그때는 당신과 함께라면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからその情報を提供してもらえれば検討を始めます。
저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからその情報を提供してもらえれば直ぐに検討を始めます。
저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 바로 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの返答はまさに私たちが求めていた答えで、とても的確です。
당신의 대답은 바로 우리가 찾고 있었던 답으로, 매우 적확합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあなたが自分の経歴を詐称していることをわかっていた。
그는 당신이 자신의 경력을 사칭하고 있음을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?
오늘 하코네에서 관광 중, 어떤 관광정보가 있었으면 좋았다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
私はまだあなたが本当に私の気持ちを理解したかどうか心配です。
저는 아직 당신이 정말로 나의 마음을 이해했는지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
その日はとても混んでいて、あまり花火を見ることが出来ませんでした。
그날은 너무 붐벼서, 저는 불꽃놀이를 잘 볼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校では、タブレットなどを使ったICT教育は進められていますか?
당신의 학교에서는, 태블릿 등을 사용한 ICT 교육은 진행되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
キーボードを開閉した後、画面右下の「入力」をタップした場合
키보드를 개폐한 뒤, 화면 오른쪽 아래의 「입력」을 탭 한 경우 - 韓国語翻訳例文
本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
본 안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。
나는 실어증인 아버지를 위해서, 미래 청각 훈련사가 되기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
火災によって、刺激性、毒性、又は腐食性のガスを発生する恐れがある。
화재로 인해, 자극성, 독성, 또는 부식성 가스를 발생할 위험이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私を美しいと言ってくれたので私は元気が出た。
당신이 나를 아름답다고 말해주었기 때문에 나는 힘이 났다. - 韓国語翻訳例文
お客様がサンプルの制作費用を負担することはありません。
고객님이 샘플의 제작 비용을 부담할 일은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。
나는, 다른 사람의 행복을 깨 가면서까지 자신이 행복해질 수 는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国では、模倣品が正規品と並んで売られていますか?
당신 나라에서는, 모조품이 정품과 비슷하게 잘 팔리고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて何らかの救済方法があるかもしれない。
우리는 그것에 대해서 어떤 구제 방법이 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの請求書を既に受け取り、支払いを既に済ませています。
저는 당신의 청구서를 이미 받고, 지불을 이미 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、あなたは今年の夏休みは勉強しなければなりません。
하지만, 당신은 올해 여름 방학은 공부해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
御社と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか?
귀사와, 이미 라이센스 계약을 맺고 있는 아시아 기업은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。
우리는, 9월에 받은 당신의 리포트에 대한 견해를 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が帰国する日まであなたとこのホテルで一緒に過ごしたいです。
제가 귀국하는 날까지 당신과 이 호텔에서 같이 지내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その配送状況を確認したくて、あなたにメールをしました。
그 배송 상황을 확인하고 싶어서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その配送状況を確認するため、あなたにメールをしました。
그 배송 상황을 확인하기 위해서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
心理学に興味があるから、心理学の学べる大学に行こうと思っている。
나는 심리학에 관심이 있어서, 심리학을 배울 수 있는 대학에 가려고 한다. - 韓国語翻訳例文
正式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。
정식 무도회는, 젊은 여성이 사교회에 데뷔하는 행사이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが値下げ要求に応じてくれたことにお礼が言いたかったのです。
당신이 가격 인하 요구에 응해준 것에 사례를 말하고 싶었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。
대부분의 사람에게 최고급품은 주요한 수익입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |