意味 | 例文 |
「キニン系」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 709件
それは私にとって貴重な経験になりました。
그것은 저에게 귀중한 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は契約を協議するために会議に参加している。
나는 계약을 협의하기 위해서 회의에 참석하고 있다. - 韓国語翻訳例文
単一工程総合原価計算とは単一製品を大量生産する場合に適用される原価計算である。
단일 공정 총합 원가 계산이란 단일 제품을 대량 생산하는 경우에 적용되는 원가 계산이다. - 韓国語翻訳例文
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。
일본에서 정가 제도가 전형적으로 채용되고 있는 상품은 서적이다. - 韓国語翻訳例文
固定資産の撤去に伴う損失は固定資産除去損に計上される。
고정 자산의 철거에 따른 손실은 고정 자산 제거 손실로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
この機能は機器の電源が自動的に切るよう設計しています。
이 기능은 기계의 전원이 자동적으로 끄도록 설계되어있습니다. - 韓国語翻訳例文
人々は自然の造詣にもっと価値を置くべきだ。
사람들은 자연의 조예에 더 가치를 두어야 한다. - 韓国語翻訳例文
この変更による業績への影響は軽微です。
이 변경으로 인한 실적으로의 영향은 경미합니다. - 韓国語翻訳例文
迷走神経刺激装置は胸部鎖骨下に埋め込まれる。
미주 신경 자극 장치는 흉부 쇄골 밑에 삽입된다. - 韓国語翻訳例文
この契約は既に有効期間が切れている。
이 계약은 이미 유효기간이 끊어져 있다. - 韓国語翻訳例文
アメリカ合衆国における最も革新的な企業経営
미국에 있어서 가장 혁신적인 기업경영 - 韓国語翻訳例文
契約先企業の名前が変更になりました。
계약처 기업의 이름이 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日の出来事は私には全く関係ない。
어제 일은 나와는 전혀 관계없다. - 韓国語翻訳例文
このように彼は多くのことを経験してきた。
이렇게 그는 많은 것을 경험해왔다. - 韓国語翻訳例文
請求書は毎月末に弊社経理担当が発行します。
청구서는 매달 말에 폐사 경리 담당자가 발행합니다. - 韓国語翻訳例文
定量データは集計分析に適している。
정량 데이터는 집계 분석에 적합하다. - 韓国語翻訳例文
あなたをもっと尊敬できるようになった。
나는 당신을 더욱 존경할 수 있게 됐다. - 韓国語翻訳例文
私たちの動きに警察が感づいている。
우리의 움직임을 경찰이 감지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この変更による業績への影響は軽微です。
이 변경으로 의한 실적에 대한 영향은 경미합니다. - 韓国語翻訳例文
斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。
척후로부터의 정보에 기초한 이 계획은 신용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は警察に反抗すべきではなかった。
그는 경찰에 반항해서는 안 됐다. - 韓国語翻訳例文
九州セラミックスは次の会計四半期で、赤字になる。
규슈 세라믹스는 다음 회계사분기에, 적자가 된다. - 韓国語翻訳例文
経済の力学を分析するのにしばしば指数化が用いられる。
경제의 역학을 분석하는데 종종 지수화가 이용된다. - 韓国語翻訳例文
要求によりシンポジウム形式ではない
요구로 심포지엄 형식은 아니다 - 韓国語翻訳例文
私たちは帰りにそのパーキングで休憩をしました。
우리는 돌아가는 길에 그 주차장에서 쉬었습니다,. - 韓国語翻訳例文
市場外部要因には、政局や景気動向があります。
시장 외부 요인으로는, 정국이나 경기 동향이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
売り上げは世界的な景気低迷によって減少しました。
매출은 세계적인 경기불황으로 인해 감소했습니다. - 韓国語翻訳例文
これは今までの彼らがしてきたことに関係がある。
이것은 지금까지 그들이 해온 일에 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
電子機器の設計と開発に携わっている。
나는 전자 기기 설계와 개발에 종사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその経営権を放棄することを要求する。
당신에게 그 경영권을 포기할 것을 요구한다. - 韓国語翻訳例文
彼は、私にとっては最も尊敬できる上司です。
그는, 제게 있어서는 가장 존경할 수 있는 상사입니다. - 韓国語翻訳例文
この時の経験は私にとってとても貴重なものでした。
이 시기의 경험은 나에게 있어서는 굉장히 귀중한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
実務を経験しながら仕事に慣れていただきます。
실무를 경험하며 일에 적응해 갑니다. - 韓国語翻訳例文
弊誌にて貴社の紹介記事を掲載したいと考えています。
저희 신문에서 귀사의 소개 기사를 게재하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。
샘플로 작성한 원고도, 정식 계약 후에 납품 대상에 포함해 계산합니다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルをPDF形式でダウンロードできます。
매뉴얼을 PDF 형식으로 다운로드할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
デリバティブ取引に関心があるのなら、ヘッジ会計を勉強するべきだ。
파생 거래에 관심이 있다면 헤지 회계를 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文
これまでの経験を貴社でならば十分に発揮できると考えています。
지금까지의 경험을 귀사에서라면 충분히 발휘할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これまでの経験を貴社では十分に発揮できると考えています。
지금까지의 경험을 귀사에서는 충분히 발휘할 수 있다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。
닛케이 주가 지수 300은 일본의 주식 시장의 전반적인 가격 변동을 제시한다. - 韓国語翻訳例文
履歴書の経歴欄にある空白期間についてお訊ねしたいと思います。
이력서의 경력란에 있는 공백 기간에 관해서 묻고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。
폐사에서는 환경보전에 관한 비용을 집계하여 환경합계를 개시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
紫外線がチミン二量体の形成を引き起こす。
자외선이 티민 이합체의 형성을 일으킨다. - 韓国語翻訳例文
経常利益率とは、収益性分析の指標の1つで、経常利益の売上に対する構成比を表す。
경상 이익률이란, 수익성 분석 지표의 하나로, 경상 이익의 매출에 대한 구성비를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
近年日本の制度会計は著しく変化した。
최근 일본의 제도 회계는 현저하게 변화했다. - 韓国語翻訳例文
ニコチンを除いたたばこは禁断症状を軽減しますか。
니코틴을 뺀 담배는 금단 증상을 경감합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの関係が段々と強固なものになってきていると確信している。
우리의 관계가 점점 강해지고 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
前受収益は決算時に当期の損益計算書から除外する。
전수수익은 결산 때에 당기 손익 계산서에서 제외한다. - 韓国語翻訳例文
平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人がでた。
평화적인 시민의 데모 행진에 경찰이 폭력적으로 대응하여, 부상자가 나왔다. - 韓国語翻訳例文
ある男は刑務所に5年間服役していた。
저 남자는 형무소에 5년간 복역했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |