意味 | 例文 |
「ガテマラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2998件
それは私が子供の頃、寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 아이일 적, 자기 전에 읽어주셨던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 자기 전에 읽어주셨던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩は馬小屋から何度もいななく声が聞こえていた。
어젯밤은 마구간에서 몇번이나 우는 목소리가 들리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
マッシュドポテトかポテトチップどちらが良いですか?
매쉬드 포테이토나 감자튀김 어떤 게 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
日本の企業が所有しているマキラドーラもある。
일본의 기업이 소유하고 있는 마킬라도라도 있다. - 韓国語翻訳例文
その部屋は大きな窓から太陽の光が入り、とても明るい。
그 방은 큰 창문으로부터 햇볕이 들어와, 매우 밝다. - 韓国語翻訳例文
それは私が子供の頃、寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 어릴 때, 자기 전에 읽었던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が寝る前に読んでもらっていた本です。
그것은 제가 자기 전에 읽었던 책입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが暇になったら私に教えてください。
당신이 한가해지면 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
決めなければならないことが多すぎて困った。
정해야 하는 일이 너무 많아서 곤란했다. - 韓国語翻訳例文
彼が車で私たちを拾ってくれるらしいよ。
그가 차로 우리를 태워주는 것 같아. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의 더위에 더해서 습기에는 맥을 못 춘다. - 韓国語翻訳例文
彼女は居間に楽しそうに歌いながら入ってきた。
그녀는 거실로 즐거운 듯이 노래를 부르며 들어왔다. - 韓国語翻訳例文
この地域では車上荒らしが頻繁に発生している。
이 지역에서는 주차 중인 차 안의 물건 절도가 빈번하게 발생하고 있다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが暇だったら私に教えて。
혹시 당신이 한가하다면 나에게 알려줘. - 韓国語翻訳例文
手前から組み付けると、組み付けの後工程が容易です。
앞부터 조립하면, 조립 후 공정이 간단합니다. - 韓国語翻訳例文
部族によっては今でも移動しながら生活する。
부족에 따라서는 지금도 이동하며 생활한다. - 韓国語翻訳例文
ここにそれらの類似点と違いをまとめました。
여기에 그것들의 유사점과 차이를 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
またそこからあなたに手紙を送ります。
저는 또 그곳에서 당신에게 편지를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家から学校まで自転車で60分かかります。
우리 집에서 학교까지 자전거로 60분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
その学校まで自転車でどのくらいかかりますか。
그 학교까지 자전거로 얼마나 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
まだ海外旅行を経験しておりませんが、いつか必ず海外へ旅行したいと考えています。
아직 해외여행을 경험하지 않았지만, 언젠가 꼭 해외로 여행을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족이 식사하고 있는 것을, 부탁해서 사진을 찍어주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
先日、グリコの工場見学に行ってお菓子をもらって帰ってきました。
최근, 구리코의 공장 견학을 가서 과자를 받아서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがお金を追求するべきだと思います。お金はいくらあっても困りませんからね。
저는 당신이 돈을 추구해야 한다고 생각합니다. 돈은 많아도 곤란하지 않기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。
조금 기다리세요, 확인할게요. 죄송합니다. 수신 트레이에는 당신의 이메일이 보이지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
誰にお願いしたらよいか分からずあなたにメールしております。
누구에게 부탁하면 좋을지 모르겠어서 당신에게 메일을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当契約書で問題なければ、こちら側からサインをして送付致します。
이 계약서로 문제가 없다면, 이쪽부터 사인을 해서 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
テレビかラジオで彼らの音楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。
텔레비전이나 라디오에서 그들의 음악을 들은 후, 계속 궁금해하다 드디어 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
テレビかラジオで彼らの音楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。
텔레비전이나 라디오에서 그들의 음악을 들은 이후, 계속 마음에 걸렸어서 겨우 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
日本にはまだ世界で知られていない良い商品がたくさんあります。
일본에는 아직 세계에 알려지지 않은 좋은 상품이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。
어쨌든, 이번 주 모여서 무언가 생각이 떠오르는지 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを無くしてしまったか、最初から無かったかが分かりません。
우리는 그것을 잃어버렸거나, 처음부터 없었는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあまりに寒すぎて彼らは公園で野球をすることが出来ませんでした。
어제는 너무 추워서 그들은 공원에서 야구를 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今から観光名所を見て回りたいのですが、何かあなたのお勧めはありますか。
지금부터 관광명소를 보고 돌아다니고 싶습니다만, 무엇인가 당신의 추천은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今月の終わりまでに、検収が完了するか確認してもらえますか?
이번 달 말까지, 검수가 완료하는지 확인해 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。
저희가 도움된다면, 무엇이든 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
注文確定時点で在庫がございましたら24時間以内に発送致します。
주문 확정 시점에서 재고가 있으면 24시간 이내에 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관한 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
会社からまさに出ようとしたとき激しい雨が降ってきました。
회사에서 딱 나오려던 때에 비가 심하게 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
御社のウェブサイトから靴を注文したのですが、まだ届いていません。
귀사의 웹사이트에서 신발을 주문했습니다만, 아직 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。
그녀는 지금, 까다로운 계산을 하고 있어서, 말을 걸지 않는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らと話して、自分の日本語がまだ下手なのを再認識しました。
그들과 이야기하고, 제 일본어가 아직 서툰 것을 다시 인식했습니다. - 韓国語翻訳例文
母が部屋の窓でガラス越しに手を振っているのを見た。
나는 어머니가 방 창문에서 유리 너머로 손을 흔들고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
この繰り返しが相手との信頼をつくっていきます。
이 반복이 상대와의 신뢰를 만들어 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新しい自転車を欲しがっていますか?
그는 새 자전거를 원하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
グラスには水がある程度入っています。
잔에는 물이 어느 정도 들어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
来週は予定があるのでお休みさせていただきます。
다음 주는 예정이 있으므로 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |