意味 | 例文 |
「ガス田ガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17324件
夫は縦縞のシャツがとても好きです。
남편은 세로줄 무늬의 셔츠를 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
このホテルのスタッフはとても良い人が多いと評判です。
이 호텔의 직원은 매우 좋은 사람이 많다는 평판입니다. - 韓国語翻訳例文
私はいつもより勘が鋭くなっています。
나는 어느 때보다 감이 예리해져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ねぎとろが一番好きな食べ物です。
다진 참치위에 파를 얹은 것이 제일 좋아하는 음식입니다. - 韓国語翻訳例文
娘が着ている服は私の手縫いです。
딸이 입고 있는 옷은 제가 손바느질한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
いつも娘が大変お世話になっております。
항상 딸이 신세 많이 지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今なら素直に伝えることができると思います。
저는 지금이라면 솔직하게 전달할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それは、明日リリースすることが出来るでしょう。
그것은, 내일 공개하는 것이 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
それは近年人気が高まっているスポーツです。
그것은 최근 인기가 높아지고 있는 스포츠입니다. - 韓国語翻訳例文
新規のビジネスに参入することに大変興味がある。
신규 비즈니스에 진입하는 데에 매우 흥미가 있다. - 韓国語翻訳例文
そこではお祭りの日に毎年相撲大会が行われます。
그곳에서는 축젯날에 매년 스모 대회가 열립니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは毎年お祭りに相撲大会があります。
그곳에서는 매년 축제에 스모 대회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
可愛いうさぎのスタンプはいかがですか?
귀여운 토끼 스탬프는 어떠세요? - 韓国語翻訳例文
2人のインド人スタッフが駐在しています。
두 명의 인도인 스태프가 주재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のいびきが彼女の睡眠を邪魔する。
내 코골이가 그녀의 수면을 방해한다. - 韓国語翻訳例文
台風の影響により発送が数日遅れる見込みです。
태풍의 영향으로 발송이 며칠 늦어질 전망입니다. - 韓国語翻訳例文
大好きな声優さんの一人なので会えるのが楽しみです。
매우 좋아하는 성우 중 한 명이라 만나는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
背は高い人の方がステキだと思います。
키가 큰 사람이 멋있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
いつも私にフラダンスを教えてくれてありがとうございます。
항상 저에게 훌라댄스를 가르쳐줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。
대량 판매는 대 개인 판매 정도로 유연하지 않지만 목표 시장이 클 경우 비용이 적게 해결될 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。
소금을 뿌렸습니다. 우리는, 소금에는 뭔가를 깨끗하게 하는 성질이 있다고 믿고 있습니다. 일식 식당 앞에도 소금을 두기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
아래의 송금 계좌로, 번거롭지만 오늘 중에 송금받을 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたがまた私たちに会いに来てくれることを期待します。
우리는 당신이 또 우리를 만나러 와 주기를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
新しい製品の製作ために私たちは何を準備するべきなのか私が考えます。
새로운 제품의 제작을 위해 저희들은 무엇을 준비해야 하는지 제가 생각하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
隠れたる瑕疵が発見された場合、買い手は売り手に対し損害賠償を請求することができる。
숨은 하자가 발견된 경우, 구매자는 판매자에게 손해 배상을 청구할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
度々の変更が多くなり申し訳ございませんが、ご対応のほどお願いいたします。
여러 번 변경이 많아져 죄송합니다만, 대처 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。
프린터 복합기가 움직이지 않게 되었습니다. 빨리 수리를 부탁드리고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
私たちは私が今朝忘れたジャケットについて話しました。
우리는 제가 오늘 아침에 잃어버린 재킷에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいたことがありますか。
이 아이가, 최근 1년간에 반년 이상, 외국에 산 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。
혼자 하는 여행은 식사가 곤란한 것이 단점이지만, 바루는 혼자 여행하는 사람들에게 편하다. - 韓国語翻訳例文
用紙の種類がインクと合わないため、にじみが生じている可能性がございます。
용지의 종류가 잉크와 맞지 않아서, 번짐이 발생할 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。
수익은 기대할 수 없지만, 기업 이미지가 향상되면 장기적으로는 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
口座番号と名義人が一致しません。お手数ですがご確認頂けますでしょうか。
계좌 번호와 명의인이 일치하지 않습니다. 번거롭지만 확인해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。
담당자분은 마음이 내키는데, 상사분은 별로 흥미를 갖고 있지 않은 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
複数の人でデータを管理している場合なら、効率よく管理することができますが
여러 사람이 데이터를 관리하는 경우라면, 효율적으로 관리할 수 있습니다만 - 韓国語翻訳例文
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。
여권을 제시하고 여행자 확인이 되면, 이 카드를 줄 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの笑顔に助けられました。
저는 당신의 미소에 도움받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はお互いを好きになった。
우리는 서로를 좋아하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
早くあなたの花嫁姿を見たい。
빨리 당신의 신부 차림을 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私も一度は海外に住みたかった。
나도 한 번은 해외에 살고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は与えられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとする姿勢が見られた。
그녀는 주어진 일을 정성껏 정확히 처리하려는 자세가 보였다. - 韓国語翻訳例文
私たちがその申込書を提出し忘れたことお詫び致します。
우리가 그 신청서를 깜빡 잊고 제출하지 않은 것 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがアメリカで楽しく過ごせたことを私も嬉しく思います。
당신이 미국에서 즐겁게 보낼 수 있었던 것을 저도 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがアメリカで楽しく過ごせたのを私も嬉しく思います。
당신이 미국에서 즐겁게 보낼 수 있었던 것을 저도 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカであなたが楽しく過ごせたのを私も嬉しく思います。
미국에서 당신이 즐겁게 보낼 수 있었던 것을 저도 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は誕生日に新しい車がほしいです。
나는 생일에 새로운 차가 갖고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは頼まれた仕事を忘れがちで、困る。
스즈키 씨는 부탁 받은 일을 잊어먹는 경향이 있어서 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
お店が終わった後、花子さんと私は会えますか?
가게가 끝난 후에 제가 하나코 씨를 만날 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
雪がひどすぎて、除雪車では太刀打ちできませんでした。
눈이 심하게 내려 제설차로는 어림도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |