意味 | 例文 |
「ガスモニタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2610件
私達はこれについてもっと深く議論する必要があります。
우리는 이것에 대해서 더 깊게 의논할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう一度言いますが、私たちはあなたのビジネスをサポートするためにできる限りのことをします。
다시 한번 말하지만, 우리는 당신의 비즈니스를 지원하기 위해 가능한 일을 합니다. - 韓国語翻訳例文
私もチャンスがあれば日本で会社を興したい。
나도 기회가 있다면 일본에서 회사를 일으키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それがきっかけになって人を助けたいと思った。
그것이 계기가 되어 나는 다른 사람을 돕고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
この考えは私に数学の興味を持たせた。
이 생각은 나에게 수학에 대한 흥미를 가지게 했다. - 韓国語翻訳例文
私が質問しているのは、弊社が水曜日に送った装置の事です。
제가 질문하고 있는 것은, 저희가 수요일에 보낸 장치의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
工程の合理化と時短の取り組みにより少なくとも10%は生産効率が向上するものと思います。
공정 합리와와 노동 시간 단축에 힘을 써 적어도 10%는 생산 효율이 향상될 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
参考までに、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら幸いです。
참고로서, 왜 당신이 잘못된 진술서를 두 번이나 보냈는지를 알려주신다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私もあなたが全てにおいて上手くやっていることを望みます。
저도 당신이 모든 것에서 잘하고 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私には困難の中をもがきながら前へ進むための十分な闘争心がなかった。
나에게는 곤란 속을 발버둥치며 앞으로 나아가기 위한 충분한 투쟁심이 없었다. - 韓国語翻訳例文
もしもあなたが、この時間帯にメールを送られているようでしたら、再送していただけますか。
만약 당신이, 이 시간대에 메일을 보내주실 수 있으시면, 다시 보내주시겠습니까. - 韓国語翻訳例文
何か座る物を探した。
나는 무엇인가 앉을 수 있는 것을 찾는다. - 韓国語翻訳例文
もし今日私が伺っても問題ないならば、私は何時にどこへ行けばよいのですか。
만약 오늘 제가 방문해도 문제가 없다면, 저는 몇 시에 어디로 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
すみません、今付き合っている人がいます。あなたが気にしないなら私達は友達になれます。
죄송합니다, 지금 사귀는 사람이 있습니다. 당신이 괜찮다면 저희는 친구가 될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの指示に従いたいと思います。
저는 당신의 지시에 따르고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。
바다가 가까이에 있으므로 언제든지 신선한 생선을 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。
바다가 가까이에 있어 언제나 신선한 물고기를 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。
아이들이 남은 여름 방학을 뜻깊게 보낼 수 있도록 지원 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。
복습이 되겠지만, 한 번 더 기초부터 반의 여러분과 함께 공부하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。
복습이 되었습니다만, 한 번 더 기본부터 반의 모두와 함께 공부하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
僕の歌を聴きながら、あなたが絵を描いてくださっていることをとても光栄に思います。
저의 노래를 들으면서, 당신이 그림을 그려주고 있는 것을 매우 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この曲の歌詞には友達に対する気持ちが書いてあり、とても共感できます。
이 곡의 가사에는 친구에 대한 기분이 쓰여 있어, 매우 공감할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一方で、環境問題が言わばファッションのように騒がれるということの危険を指摘する人たちもいます。
한편, 환경문제가 말하자면 패션처럼 소란스러워질 위험을 지적하는 사람들도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
만약 우리들이 문제를 곧바로 해결하지 못한다면, 우리들은 난처해지겠지. - 韓国語翻訳例文
お手数をおかけしますが、改めて出欠について連絡をもらえますか?
수고를 끼쳐드립니다만, 다시 한 번 출결에 관해서 연락해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
もし配達日時が指定できるのなら、4月20日の午後にお願いします。
만약 배달 일시를 지정할 수 있다면, 4월 20일 오전으로 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
またセミナーなど催される際にも、是非出席したいと考えています。
또 세미나 등이 열리는 때에도, 꼭 참가하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私はその映画に関していくつかの質問があります。
저는 그 영화에 관해서 몇 가지의 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
六歳の少年が十八歳になるまでの物語です。
여섯 살 소년이 열여덟 살이 될 때까지의 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
音楽が人に与える力は計り知れないと思います。
저는 음악이 사람에게 주는 힘은 헤아릴 수 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
子供を育てるには多額の金がかかります。
아이를 키우는 데는 많은 돈이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
この映画のモデル地が台湾にあります。
이 영화의 배경지가 대만에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画のモデル地が台湾の田舎にあります。
이 영화의 배경지가 대만의 시골에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までにその物語を読んだことがありますか。
당신은 지금까지 그 책을 읽은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それについては私にもう少し考えさせて下さい。
그것에 대해서는 제가 조금 더 생각할 수 있게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
이미 몇 번이나 재촉했습니다만, 아직 돌려받지 못한 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
私がテニス部に入部した理由は、自分でもよくわかりません。
제가 테니스부에 들어간 이유는, 저도 잘 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種を見つけた。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 늘고 있는 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
それに、彼がトロンボーンを吹いている姿がとても格好いい。
게다가, 그가 트롬본을 불고 있는 모습이 너무 멋있다. - 韓国語翻訳例文
いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。
언제나 돌아갈 수 있지만, 이 날씨에는 잠잠해질 때까지 회사에 있는 편이 안전하다는 느낌도 듭니다. - 韓国語翻訳例文
何がデザインを良くまたは悪くすると思いますか?
무엇이 디자인을 좋게 아니면 나쁘게 한다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
私は分からない単語があるので先生に質問がしたいです。
나는 모르는 단어가 있기때문에 선생님에게 질문을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが描く絵は、あなたにしか描けない特別なアートだと思います。
당신이 그린 그림은, 당신밖에 그릴 수 없는 특별한 아트라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。
당신이 보내 준 원료에 관해서 몇 가지의 질문과 요망이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再来月の初めに工事を開始するためには、もうすぐ設計を開始する必要があります。
다다음 달 초에 공사를 개시하기 위해서는, 곧 설계를 개시할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが強くて優しい誰からも愛される人になるよう願っています。
당신이 강하고 착한 누구에게든 사랑받는 사람이 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが強くて優しくて誰からも愛される人になるよう願っています。
당신이 강하고 착해서 누구에게든 사랑받는 사람이 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが強くて優しく誰からも愛される人になるよう願っています。
당신이 강하고 착하게 누구에게든 사랑받는 사람이 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
別な観点に立脚した検討も必要があると考えています。
다른 관점에 입각한 검토도 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が小学5年生のとき、すでに彼女の身長は170センチメートルもあった。
그녀가 초등학교 5학년 때, 이미 그녀의 신장이 170센티미터였었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |