意味 | 例文 |
「カンレノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1854件
意識を失ったその妊婦は子癇前症と診断された。
의식을 잃은 그 임산부는 자간전증으로 진단받았다. - 韓国語翻訳例文
その患者さんは救急車にて搬送された。
그 환자는 구급차로 수송되었다. - 韓国語翻訳例文
原因は、使用環境の問題かと思われます。
원인은, 사용 환경의 문제가 아닐까 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
それを行うのに十分な時間がありません。
저는 그것을 하기에 충분한 시간이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関し責任者に任命された。
이 건에 관한 책임자로 임명되었다. - 韓国語翻訳例文
観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。
관객은 마술사의 놀라운 퍼포먼스에 현혹되었다. - 韓国語翻訳例文
これが温暖化のような環境問題を引き起こす。
이것이 온난화 같은 환경 문제를 일으킨다. - 韓国語翻訳例文
現在、複写機の無いオフィスなど考えられません。
현재, 복사기 없는 사무실 따위 생각할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あの医者は患者さんたちに信頼されている。
저 의사는 환자들에게 신뢰받고 있다. - 韓国語翻訳例文
選んでくれた委員の方に感謝申し上げます。
선택해준 위원님께 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
そこにはたくさんの外国人観光客が訪れていた。
그곳에는 많은 외국인 관광객이 찾아오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私はそれに関して一切の責任を負いません。
저는 그것에 관하여 일체 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
これに関しては何の変化もありませんでした。
이것에 관해서는 어떠한 변화도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンの絵がみんなに理解されるまで時間がかかりましたか?
존의 그림이 모두에게 이해될 때까지 시간이 걸렸습니까? - 韓国語翻訳例文
その美術館では陶磁器がたくさん展示されていました。
그 미술관에는 도자기가 많이 전시되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そこはたくさんの観光客が訪れる伝統的な都市です。
그곳은 많은 관광객이 방문하는 전통적인 도시입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの体の暖かさを感じて眠れれば、どんなに幸せだろう。
당신의 체온을 느끼고 잠든다면, 얼마나 행복할까? - 韓国語翻訳例文
あなたが忙しいのに連絡をくれて感謝しています。
저는 당신이 바쁜데 연락을 줘서 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日の練習が上達につながると考えられている。
매일의 연습이 향상으로 이어진다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、私が決心するのに1週間待ってくれました。
그들은, 제가 결심하는 데 1주일을 기다려줬습니다. - 韓国語翻訳例文
歴史が塗り替えられるその瞬間を目にしましたか?
당신은 역사가 다시 쓰여지는 그 순간을 보았습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は簡単な形式の独り占いを教えてくれた。
그는 간단한 형식의 혼자 보는 점을 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文
これらのデータを関連付けて記憶する。
이 데이터들을 관련지어 기억한다 - 韓国語翻訳例文
これから3週間のレッスンを休みたい。
나는 앞으로 3주 동안 레슨을 쉬고 싶다. - 韓国語翻訳例文
先週素敵な時間を過ごされたのようで私は嬉しいです。
지난주에 멋진 시간을 보낸 것 같아서 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
写真の彼は、それについて関係ないと思っているだろう。
사진의 그는, 그것에 관해서 관계없다고 생각하고 있겠지. - 韓国語翻訳例文
これはあなたと彼の信頼関係に影響します。
이것은 당신과 그의 신뢰 관계에 영향을 미칩니다. - 韓国語翻訳例文
これはあなたと彼の信頼関係に係わります。
이것은 당신과 그의 신뢰 관계에 관련됩니다. - 韓国語翻訳例文
それはこのサイトで誰でも簡単に作ることが出来ます。
그것은 이 사이트에서 누구라도 간단히 만들 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の本を持って帰ったかもしれないと考えている。
나는 그가 내 책을 가지고 갔는지도 모른다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼は会社から6年間のイギリス出向を命じられた。
그는 회사에서 6년간 영국 출항을 명받았다. - 韓国語翻訳例文
その肉は冷蔵庫に保存されて一週間になる。
그 고기는 냉장고에 보존된 지 일주일이 된다. - 韓国語翻訳例文
更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。
갱신 절차에 따라 이용 가능 기간이 1년 연장됩니다. - 韓国語翻訳例文
子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。
어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。
신인의 리포트는, 자기중심이 되기 쉽고 환자의 기분이 잘 느껴지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないのでしょうか。
당신을 포함한 품질관리, 제조관련의 담당자는 변경되지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
棺をかつぐ人が棺を運ぶとき、彼女の大好きだった曲が流れ始めた。
관을 메는 사람이 관을 옮길 때, 그녀가 가장 좋아했던 곡이 흐르기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが簡単にメールを書いてくれるので、私はあなたに感謝しています。
당신이 간단하게 메일을 써주므로, 저는 당신에게 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
勤務時間交替の医師が時間にたびたびかなり遅れて来た。
근무 시간 교체 의사가 시간에 자주 꽤 늦게 왔다 - 韓国語翻訳例文
各品目の関税率は実行関税率表などに記載されています。
각 품목의 관세율은 실행 관세율표 등에 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
사업소 외 노동 시간은 노동 시간제에 따라서 산정된다. - 韓国語翻訳例文
これらの人々のほとんどが診断可能な精神疾患にかかっている。
이 사람들 대부분이 진단 가능한 정신 질환에 걸려 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、これまでの10年間、女の細腕で3人の子供を育ててきた。
그녀는, 지금까지 10년간, 여자의 가는 팔로 3명의 아이를 키워왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女を失うと考えただけで彼の心は引き裂かれた。
그녀를 잃을 것을 생각하는 것 만으로도 그의 마음은 찢어졌다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女の成長を感じられて嬉しかった。
나는 그녀의 성장을 느낄 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
この列車に乗れば3時間ほどで東京につきますよ。
이 열차를 타면 3시간 정도면 도쿄에 도착해요. - 韓国語翻訳例文
レッスンの時間を四時から三時に変更して欲しいんですが。
레슨 시간을 4시에서 3시로 변경하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
その建物の外観はガラスで覆われていて、優雅に見える。
그 건물의 외관은 유리로 덮여서, 우아하게 보인다. - 韓国語翻訳例文
彼女は祖父の死期を感じていたのかもしれない。
그녀는 할아버지의 임종을 느끼고 있었는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼らのために散歩の時間をたくさん取っている。
나는 그들을 위해 산책 시간을 많이 잡고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |