例文 |
「カワニシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9139件
下記のように2012年7月27日までに私のメールに返信してください。
아래와 같이 2012년 7월 27일까지 제 메일에 답장해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
私たちはついに子どもにグランドピアノを買い与えることにしました。
저희는 마침내 아이에게 그랜드 피아노를 사주기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
これはどのように役に立つの?私の古い関係について話しましょう。
이것은 어떻게 도움이 돼? 저의 낡은 관계에 대해서 이야기합시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは久し振りに魚料理を食べに、港町まで旅行に行ってきました。
우리는 오랜만에 생선요리를 먹으러, 항구도시까지 여행을 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、毎日、仕事で疲れます。
나는 매일 일때문에 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文
詳しくは添付をご確認ください。
상세한 것은 첨부를 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
次回購入の割引を申し出る
다음 회 구매 할인을 신청하다 - 韓国語翻訳例文
私は明るく社交的な人間です。
저는 밝고 사교적인 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
彼がその庭を作りました。
그가 그 정원을 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は認可を受けた土木技師である。
나는 인가를 받은 토목 기사이다. - 韓国語翻訳例文
私の日程は彼と一緒です。
제 일정은 그와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄の趣味は野球観戦です。
제 형의 취미는 야구 관람입니다. - 韓国語翻訳例文
私は私用で1日休暇をとった。
나는 사사로운 일로 하루 휴가를 냈다. - 韓国語翻訳例文
このザリガニを川で釣りました。
저는 이 가재를 강에서 잡았습니다. - 韓国語翻訳例文
私は全体の管理の責任者です。
저는 전체 관리 책임자입니다. - 韓国語翻訳例文
このザリガニを川で釣りました。
이 가재를 강에서 잡았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親が日本に来たとき、彼らは文化の違いに途方にくれた。
나의 부모님이 일본에 왔을 때, 그들은 문화의 차이에 어찌할 바를 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
あなたは来週の日曜日に私に会いに来なくてはならないのですか?
당신은 다음 주 일요일에 저를 만나러 오지 않으면 안되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
もし何か質問があったら、気兼ねなく私たちに連絡してください。
혹시 무언가 질문이 있다면, 사양 말고 저희에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは、本当に目的地に到着できるのか確信が持てなかった。
우리는, 정말로 목적지에 도착할 수 있는 건지 확신을 가질 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女と別れてはじめて、彼女がどんなに素晴らしい女性だったかに気づいた。
그녀와 헤어지고 나서야, 그녀가 얼마나 멋진 여성이었는지 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれが今週中にできるかどうかの返事を私にくれる予定です。
그들은 그것이 이번 주중으로 가능할지의 답장을 나에게 줄 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちのいつもと変わらない一日が始める。
우리는 평소와 다르지 않은 하루를 시작한다. - 韓国語翻訳例文
邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか?
방해를 해서 죄송합니다만, 하지만 하기의 문의를 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
何を話したらいいのか分からなかった。
나는 무엇을 이야기하면 좋을지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
私たちは相続にあたって、税理士に課税価格を計算してもらった。
우리는 상속에 즈음해서 세무사에게 과세 가격을 계산받았다. - 韓国語翻訳例文
今日、鹿児島に住んでいる私の祖母の家に行かなければならなくなりました。
저는 오늘, 가고시마에 살고 있는 제 할머니 댁에 가야 하게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私と彼女は三年前に会ってから、ずっと一緒に暮らしています。
저와 그녀는 3년 전에 만나고 나서부터, 쭉 함께 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが簡単にメールを書いてくれるので、私はあなたに感謝しています。
당신이 간단하게 메일을 써주므로, 저는 당신에게 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、スムーズに進むようになったので、私は感謝しています。
당신 덕분에, 원활하게 진행할 수 있어서, 저는 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
品と優雅さに欠ける彼の性格に、私たちは皆うんざりした。
품위와 우아함이 없는 그의 성격에, 우리는 모두 진절머리가 났다. - 韓国語翻訳例文
お客様は大阪に住んでいるため、大阪支店が代りに処理をします。
고객은 오사카에 살고 있어서, 오사카 지점이 대신 처리를 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とする持続可能社会に変わるべきである。
일본은 대중 소비 사회에서 재활용을 기본으로 하는 지속 가능 사회로 변해야 한다. - 韓国語翻訳例文
わが校でも新しい学部の開設のため、長年にわたり議論を重ねてまいりました。
우리 학교에서도 새로운 학부 개설을 위해, 오랜 시간에 걸쳐 의논을 거듭해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
この家は北側がWinona川に接しており、美しく景観の整えられた半エーカーの土地に位置しています。
이 집은 북쪽이 Winona 강에 접하고 있어, 아름다운 경관이 보이는 반 에이커의 땅에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語のわかる中国人とは話したことがあります。
일본어를 아는 중국인과는 말한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今夜行けなかったので私一人で飲んでいます。
저는 오늘 밤 가지 못했기 때문에 혼자 마시고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語を勉強しようとは思わないですか?
당신은 일본어를 공부하려고 생각하지 않는 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼らは愛想のよい言葉を二言三言交わした。
그들은 붙임성 좋은 말을 두세 마디 나눴다. - 韓国語翻訳例文
彼女は日本では外国人として扱われます。
그녀는 일본에서는 외국인으로 취급됩니다. - 韓国語翻訳例文
今日、わたしたちは何かを作る人をクリエーターと呼ぶ。
오늘날, 우리는 무언가를 만드는 사람을 크리에이터라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
今日のレッスンが終わったら何をしますか?
오늘의 개인지도가 끝나면 무엇을 합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは日本から、あなたがたの幸せを祈っています。
우리는 일본에서, 당신의 행복을 빌고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
失敗してもいいから大きな仕事に挑戦したいと思っていた、このチャンスに迷わず手をあげました。
실패해도 괜찮으니까 큰일에 도전하고 싶다고 생각하고 있었던, 이 기회에 서슴없이 손을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその資料の内容が少しでも分かりやすいように英文に翻訳しました。
우리는 그 자료의 내용을 조금이라도 알기 쉽도록 영문으로 번역했습니다. - 韓国語翻訳例文
もしもあなたが何も予定がないなら、私と一緒に花を見に行きませんか?
만약 당신이 아무 예정이 없다면, 저와 함께 꽃을 보러 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが何か他に質問があったら、私に言ってください。
만약 당신이 뭔가 다른 질문이 있다면, 저한테 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気にかかったことがありません。
저는, 2년간 병에 걸린 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。
은연어의 품질은 어느 강에서 왔는지에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
私は家に戻ろうかとつかの間考えた。
나는 집에 돌아갈까 하고 잠깐 동안 생각했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |