「カベン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > カベンの意味・解説 > カベンに関連した韓国語例文


「カベン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2611



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 52 53 次へ>

登記識別情報は本人確認のために使われるコードである。

등기 식별 정보는 본인 확인을 위해 이용되는 코드이다. - 韓国語翻訳例文

この地区のほとんどの建物で、壁のタイルや窓ガラスが破損し落下した。

이 지역 대부분의 건물에서, 벽의 타일이나 창문 유리가 파손하고 낙하했다. - 韓国語翻訳例文

ベトナム系アメリカ人のおよそ40%がカリフォルニアに住んでいる。

베트남계 미국인의 약 40%가 캘리포니아에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文

僕はそのサッカーチームのメンバーとしてイベントに参加しました。

저는 그 축구팀 멤버로서 이벤트에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文

卒論を書くために厚生経済学に関する勉強をしているところです。

저는 졸업 논문을 쓰기 위해 후생 경제학에 관한 공부를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先輩や先生の指導はとてもわかりやすくて勉強になりました。

선배나 선생님의 지도는 매우 알기 쉬워서 공부가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。

추가형 투자 신탁의 경우 개별 원본은 투자자마다 다르다. - 韓国語翻訳例文

しかし、あなたは今年の夏休みは勉強しなければなりません。

하지만, 당신은 올해 여름 방학은 공부해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

そのイベントは何人ぐらいの来場者数が期待できますか?

그 이벤트는 몇 명 정도의 방문자 수를 기대할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。

부임 처에서 여러 가지 편의를 도모해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

日本では年末納会でベルを鳴らすのが慣習となっている。

일본에서는 연말 납회에서 벨을 울리는 것이 관습으로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。

그는 매우 근면한 사원이므로, 회사의 동료의 누구보다도 일찍 출세했다. - 韓国語翻訳例文

会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。

회사 근처에 슈퍼가 있으면, 생활하는 데에는 매우 편리하다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

だから、私は毎日2時間以上勉強をしようと思います。

그래서, 저는 매일 두 시간 이상 공부를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私が家に帰るまでの一時間、彼女は勉強していました。

제가 집에 돌아올 때까지 1시간 동안, 그녀는 공부하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

これからは無駄にしている時間を勉強に費やしてみようと思う。

앞으로는 낭비하고 있는 시간을 공부에 써 보려고 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたが特別価格に合意してくれたことを本当に感謝致します。

저는 당신이 특별 가격으로 합의해 준 것에 정말로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

「今、多角化するべきか?」といった重要な経営判断への答えを見つけるツールとして、企業はピラミッド構造の理論展開法を用いる。

「지금 다각화해야 하는가? 」같은 중요한 경영 판단에 대한 답을 발견하는 도구로써, 기업은 피라미드 구조의 이론 전개 법을 이용한다. - 韓国語翻訳例文

モチベーションエンジニアリングとは株式会社リンクアンドモチベーションにより提唱される企業組織改革のための技術のこと。

motivation engineering이란 주식 회사 link and motivation으로 인해 제창되는 기업 조직 개혁을 위한 기술을 일컫는다. - 韓国語翻訳例文

その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。

그 분석에 따르면 고객의 대부분은 음식을 헛되게하지 않기 위해 당용구매를 선호하는 듯했다. - 韓国語翻訳例文

彼は正統派のユダヤ教徒なので食物規定に従わない食品は食べない。

그는 정통 유대교도이기 때문에 음식 규정에 맞지 않는 식품은 먹지 않는다. - 韓国語翻訳例文

その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。

그 결과에 따르면, 모든 주제 중 약 80%는 제대로 분류되지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文

全ての権利を譲渡するために、彼らは書面契約を結んだ。

모든 권리를 양도하기 위해, 그들은 서면계약을 맺었다. - 韓国語翻訳例文

ご返済の遅れの不手際については、弁解の余地もございません。

상황 지연의 처리에 관해서는, 변명의 여지가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。

우리 회사는 신입 사원에게 계층별 교육 훈련을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社では部門別原価計算により業績を分析している

당사에서는 부문별 원가 계산에 따른 실적을 분석하고 있다 - 韓国語翻訳例文

私が日本の食物と文化が好きなので、私はやっと日本語を勉強します。

나는 일본 음식과 문화가 좋으므로, 나는 이제야 일본어를 공부합니다. - 韓国語翻訳例文

日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。

일본 은행은 어제, 업태별 일본 은행 당좌 예금 잔액의 데이터를 공개했다. - 韓国語翻訳例文

私は、通勤時間を利用して、ソーシャルラーニングで英語を勉強しています。

나는 출퇴근 시간을 이용해서 소셜 러닝으로 영어를 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文

貴社の納期割れは初めてですので今回は特別に問題視いたしません。

귀사의 납기 미준수는 처음이므로 이번에는 특별히 문제시하지 않겠습니다. - 韓国語翻訳例文

渡辺運輸社は今年度の黒字化に大きく貢献してくれました。

와타나베 운수 회사는 올해 흑자화에 크게 공헌해주었습니다. - 韓国語翻訳例文

修正点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。

수정 부분, 변경 부분 목록을 별도 조항으로 써서 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

日本では大学に通いながら専門学校でも勉強する学生がいる。

일본에서는 대학에 다니면서 전문학교에서도 공부하는 학생이 있다. - 韓国語翻訳例文

分娩シーズンは羊飼いの暦で最も重要な部分である。

분만 시즌은 목동의 달력에서 가장 중요한 부분이다. - 韓国語翻訳例文

それは外国人にとって日本の文化を学ぶための良い勉強になる。

그것은 외국인에게 있어서 일본의 문화를 배우기 한 좋은 공부가 된다. - 韓国語翻訳例文

それは外国人にとって日本の文化を学ぶ良い勉強になる。

그것은 외국인에게 있어서 일본의 문화를 배우는 좋은 공부가 된다. - 韓国語翻訳例文

その弁護士は家族内暴力の問題を専門にしています。

그 변호사는 가족 내 폭력의 문제를 전문으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

近所のスーパーを全て探したが、ロウソクが見つからなかった。

근처 슈퍼를 모두 뒤졌지만 촛불을 찾을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

あなたがそれを準備するのに何か特別な方法はありますか?

당신이 그것을 준비하는데 무언가 특별한 방법이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

大学に受かりたいと思うのならば、しっかりと勉強しなくてはならない。

대학에 붙고 싶다고 생각하는 거라면, 제대로 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文

橋が架けられたので、これからは川を渡るのが便利になります。

다리가 놓였기 때문에, 이제는 강을 건너는 것이 편리해집니다. - 韓国語翻訳例文

私が日本語を喋れないので私の兄(弟)は私をからかいます。

제가 일본어를 할 수 없기 때문에 제 형/오빠는 저를 놀립니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は英語の勉強のため、8月からアメリカへ行く予定です。

그녀는 영어공부를 위해, 8월부터 미국에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は英語の勉強のため、アメリカへ8月から行く予定です。

그녀는 영어공부를 위해, 미국에 8월부터 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

4月からチャネル別販売組織による新たな営業活動を開始した。

4월부터 채널별 판매 조직에 의한 새로운 영업 활동을 시작했다. - 韓国語翻訳例文

母はこれらの小植物を別の鉢に移し替えるのに時間をかけた。

어머니는 이 작은 식물들을 다른 화분에 옮겨 심는 것에 시간을 들였다. - 韓国語翻訳例文

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。

만약 장래에 모든 것을 로봇이 하게 된다면, 인간의 생활은 얼마나 재미없는 것이 될까. - 韓国語翻訳例文

ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。

난핑 매수는 한 건당 구입 비용을 낮출 수 있는 반면 상황에 따라서는 손실을 넓힐 가능성이 있음을 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。

만약 미래 모든 것을 로봇이 하게 된다면, 인간생활은 얼마나 시시하게 될까. - 韓国語翻訳例文

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。

배달 트럭 운전사에게는, 그때 처음 발송 품을 모두, 귀사의 점포에서 맡도록 지시해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 52 53 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS