意味 | 例文 |
「カノシタ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24712件
明日の朝は会議に出席しますか?
내일 아침은 회의에 출석합니까? - 韓国語翻訳例文
楽しい時間を過ごしたい。
즐거운 시간을 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
楽しい時間を過ごした。
나는 즐거운 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
彼らは楽しく過ごした。
그들은 즐겁게 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私の学校生活は楽しくなりました。
제 학교생활은 재밌어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
明日が楽しみでしかたがない。
내일이 기대돼 어쩔 줄을 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
彼は介護の専門家への需要の高まりに言及した。
그는 간호 전문가 수요의 고조에 대해 언급했다. - 韓国語翻訳例文
その店員から電話の使い方の説明を受けました。
저는 그 점원에게 전화 사용법의 설명을 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはとても楽しかった。
우리는 매우 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
ここでの買い物は楽しい。
여기에서의 쇼핑은 즐겁다. - 韓国語翻訳例文
水泳の大会に出ました。
저는 수영 대회에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その歌に感動した。
나는 그 노래에 감동했다. - 韓国語翻訳例文
その魚を食べました。
저는 그 생선을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の首を絞めた。
그는 내 목을 졸랐다. - 韓国語翻訳例文
太郎の髪を切りました。
저는 타로의 머리카락을 잘랐습니다. - 韓国語翻訳例文
冬のタイヤに交換した?
겨울용 타이어로 교환했어? - 韓国語翻訳例文
その境界に到達した。
그 경계에 도달했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの滞在に関して
당신의 체제에 관한해서 - 韓国語翻訳例文
その紙に絵を描き足した。
그 종이에 그림을 그려나갔다. - 韓国語翻訳例文
取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。
거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がどの写真のことを言っているか分かりますか?
당신은 제가 어느 사진을 말하고 있는 건지 알겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私はその会場に行かなかった事を後悔しています。
저는 그 회장에 가지 않은 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には何を話しているのかさっぱり分からなかった。
나는 무엇을 말하고 있는 것인지 잘 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
これから先私はどうしたらいいのかわからない。
앞으로 나는 어떻게 하면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
あなたと京都を観光したことは疲れたけど楽しかった。
나는 당신과 교토를 관광한 것은 지쳤지만 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
彼から楽しい話を聞けた。
나는 그에게 즐거운 이야기를 들을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は彼から贈り物をもらいました。
나는 그에게 선물을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は静かに立ち去りました。
그녀는 조용히 물러갔습니다. - 韓国語翻訳例文
約2週間の滞在でしたが、とても楽しかった。
약 2주간의 체류였지만, 매우 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
私は何か彼に悪いことをしてしまったのかな?
나는 뭔가 그에게 나쁜 짓을 해버린 걸까? - 韓国語翻訳例文
しかしジョンは私の言っていることが理解できなかった。
하지만 존은 내가 말하고 있는 것을 이해하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
それに関して、私はどうしたらいいのか分かりません。
그것에 관해, 저는 어떻게 해야 할지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それに関して、私はどうしたら良いのか分かりません。
그것에 관해, 저는 어떻게 해야 할지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の誰がそれを販売する許可を出したのか?
그 회사의 누가 그것을 판매하도록 허가를 내주었나? - 韓国語翻訳例文
心の底からあなた方の親切に感謝申し上げます。
마음속으로부터 당신들의 친절에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の犬からバベシア症の症状は認められなかった。
내 개에게서 바베시아증의 증상은 확인되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
だから今日は明日の分の仕事もしなければならなかった。
그래서 나는 오늘은 내일 할 일도 해야 했다. - 韓国語翻訳例文
そこの食事が、私に会わなかったのかもしれません。
그곳의 식사가, 제게 맞지 않았는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
「よかった」と安心したのもつかの間、すぐに次の困難に直面した。
다행이다'라고 안심한 지 얼마 안 돼서, 바로 다음 고난에 직면했다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私の母は2009年に他界しました。
하지만, 제 어머니는 2009년에 돌아가셨습니다. - 韓国語翻訳例文
左手で食べようとしたが、難しかったので断念した。
왼손으로 먹으려고 했지만, 어려웠으므로 단념했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの生活に何か変化はありましたか?
당신의 생활에 뭔가 변화는 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんは無事に旅行から帰って来ましたか。
당신의 어머니는 무사히 여행에서 돌아왔습니까? - 韓国語翻訳例文
地震が収束するのを待ったが、なかなか収まらなかった。
나는 지진이 끝나기를 기다렸지만, 좀처럼 끝나지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達から電話がかかってきました。
당신의 친구에게 전화가 걸려 왔었습니다. - 韓国語翻訳例文
何を話したらいいのか分からなかった。
나는 무엇을 이야기하면 좋을지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
その日はサッカーの試合で疲れていたので早く帰りました。
저는 그날은 축구 경기 때문에 피곤해서 빨리 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、この5年間で努力することの大切さを知りました。
그러나, 이 5년간 노력하는 것의 소중함을 저는 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
いい成績を残したにもかかわらず。
좋은 성적을 남겼음에도 불구하고. - 韓国語翻訳例文
昨日はどちらにお出かけでしたか。
당신은 어제 어디에 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |