意味 | 例文 |
「カッターバー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 67件
コーナーバックはレシーバーにタックルできなかった。
코너백은 리시버에게 태클을 걸지 못했다. - 韓国語翻訳例文
バッテリーが無かった。
배터리가 없었다. - 韓国語翻訳例文
パーティーは素晴らしかったでしょうね。
파티는 굉장했었지요. - 韓国語翻訳例文
そのメンバーに選ばれて嬉しかった。
나는 그 멤버로 뽑혀서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
バーテンダーはジガーを使って酒の分量を量った。
바텐더는 지거를 써서 술의 분량을 쟀다. - 韓国語翻訳例文
クーポンは次回使えばよかった。
쿠폰은 다음에 사용할 걸 그랬다. - 韓国語翻訳例文
フィナーレは特にすばらしかった。
피날레는 아주 멋있었다. - 韓国語翻訳例文
クーポンは次回使えばよかった。
쿠폰은 다음번에 사용하면 좋았겠다. - 韓国語翻訳例文
彼はシンプルなゴム製のオーバーシューズを買った。
그는 단순한 고무 제의 덧신을 샀다. - 韓国語翻訳例文
ビュートからの眺めは素晴らしかった。
뷰트에서의 전망은 대단했다. - 韓国語翻訳例文
ジェットコースターが一番楽しかったです。
저는 제트 코스터가 제일 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本のサーバーに接続できなかった。
일본의 서버에 접속할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
僕はそのチームのメンバーに選ばれなかったのでとてもがっかりした。
나는 그 팀의 멤버로 뽑히지 못한 것에 매우 실망했다. - 韓国語翻訳例文
赤いフリージアの花束を買った。
빨간 후리지야 꽃다발을 샀다. - 韓国語翻訳例文
そのスカートの長さや幅を測った。
나는 그 치마의 길이나 폭을 쟀다. - 韓国語翻訳例文
セールの時にそれを買っていればよかった。
세일 때 그것을 샀으면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
二つ上の学年のバレーボール部が、歴代の中で一番強かった。
두 학년 위인 배구부가, 역대 가장 강했다. - 韓国語翻訳例文
コンピューターの知識がないばかりに、社内の希望の課に行けなかった。
컴퓨터 지식이 없는 탓에, 사내의 희망하는 과에 가지 못했다. - 韓国語翻訳例文
そのテニスコートが開くのを待たなければならなかった。
나는 그 테니스 코트가 열기를 기다려야 한다. - 韓国語翻訳例文
子供たちをレジャーに連れて行かなければならなかった。
나는 아이들을 여행에 데리고 가야 했다. - 韓国語翻訳例文
データが最新ではなかったので、コストを新たに計算しなければならなかった。
데이터가 최신이 아니었기 때문에, 비용을 새로 계산해야만 했다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구를 하고 있어서 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구부라 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구부에 들어와서 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
どのミュージカルを見れば良いのか分からなかった。
나는 어느 뮤지컬을 보면 좋을지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
相手の気持ちを考えてメールを送らなければいけなかった。
나는 상대방의 기분을 생각하고 메일을 보내야만 했다 - 韓国語翻訳例文
もっと若い頃にスキーを習っておけばよかった。
나는 더 젊은 시절에 스키를 배워뒀으면 좋았겠다. - 韓国語翻訳例文
もっと若い頃にスキーを習っておけばよかったなあ。
나는 더 젊을 때 스키를 배워뒀으면 좋았을 텐데. - 韓国語翻訳例文
このメンバーでバスケができてよかった。
나는 이 멤버로 농구를 할 수 있어 다행이었다. - 韓国語翻訳例文
納品後に不具合が見つかった場合はカスタマーセンターまでご連絡下さい。
납품 후에 불량이 있을 경우는 고객 센터로 연락주세요. - 韓国語翻訳例文
デコルタージュのドレスを着た彼女は素晴らしかった。
데코루터주의 드레스를 입은 그녀는 훌륭했다. - 韓国語翻訳例文
バージョンアップしたので、今まで出来なかった事ができます。
업그레이드해서 지금까지 안 되던 것이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメッセージは文字化けだらけで読めなかった。
당신의 메시지는 문자 깨짐 투성이라 읽을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
その中で筋肉トレーニングが一番きつかったです。
그중에서 근육 트레이닝이 가장 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
バッテリーにはエンジンを動かすだけの力がなかった。
배터리는 엔진을 움직이는 것으로도 힘이 없어졌다. - 韓国語翻訳例文
ジョン氏のスピーチは素晴らしかったです。
존 씨의 연설은 훌륭했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のプレゼンテーションの技術は素晴らしかったです。
그의 프레젠테이션 기술은 굉장했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は春にエレキギターを買ったばかりです。
그녀는 봄에 일렉트릭 기타를 막 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
買ったばかりのフリッピスカートが彼女によく似合っている。
새로 산 플리피 치마가 그녀에게 잘 어울렸다. - 韓国語翻訳例文
このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。
이 DVD에는 영화의 편집 장면이나 삭제된 장면이 수록되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
車が衝突したが、エアバッグのおかげでそのドライバーの命は助かった。
자동차가 충돌했지만, 에어백 덕분에 그 운전수의 목숨은 무사했다. - 韓国語翻訳例文
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。
물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。
그의 농담은 기미가 결핍되 있어서, 어디서 웃어야 할지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
わたしの従姉妹は、ビート板を使って泳いでました。
제 사촌은, 키판을 써서 헤엄치고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
メールサーバの調子が悪かったみたいです。もし2通受信していたら許して下さい。
메일 서버 상태가 나빴던 것 같습니다. 만약 2통이 수신되어 있더라도 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は2ドアのファーストバックの新車を買った。
나는 두 개의 문이 있는 패스트 백의 신차를 샀다. - 韓国語翻訳例文
彼はカップからティーバッグを取り除いた。
그는 컵에서 티백을 끄집어 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその乳製品販売業者からチーズを買った。
그녀는 그 유제품 판매업자로부터 치즈를 샀다. - 韓国語翻訳例文
これほどお金を使うのならば、麻雀なんて知らなければよかった。
이 정도로 돈을 쓰는 거라면, 마작 따위 몰랐으면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
これほどお金を使うのならば、麻雀なんて知らなければよかった。
이 정도로 돈을 쓰는 것이라면, 마작 따위 몰랐다면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |