意味 | 例文 |
「カエデ葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 426件
明日から夏休みが始まるので、日本に帰ります。
내일부터 여름 방학이 시작돼서, 일본에 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
早く英語をうまく使えるようになりたいです。
저는 빨리 영어를 잘할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
いつからプログラムを書き換え始めることができますか?
언제부터 프로그램을 새로 쓰기 시작할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語も中国語もほとんど話せませんが、大丈夫ですか?
저는 영어도 중국어도 거의 못하는데, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
17時から会議が入ったので、帰るのが遅くなります。
17시부터 회의가 있으므로, 돌아가는 것이 늦어집니다. - 韓国語翻訳例文
Mで始まる単語を考えられますか?
M으로 시작하는 단어를 생각 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いつか英語を話せるようになりたいです。
언젠가 영어를 말할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
電球を換えたい時は私に知らせて下さい。
전구를 바꾸고 싶을 땐 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
生ものや、刺身はお持ち帰り出来ません。
생물이나, 회는 가져가실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はおじさんを出迎えに駅へ行きました。
그녀는 삼촌을 마중하러 역에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
英会話のリスニングの練習は出来ますか?
영어 회화 리스닝 연습은 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
走行中の携帯電話の通話はお控え下さい。
보행 중 휴대 전화의 전화는 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
出来るだけ急な納期の変更は控えてください。
할 수 있는 한 급한 납기 변경을 피해주세요. - 韓国語翻訳例文
遺伝子組み換え綿は自ら殺虫成分を持つ。
유전자 조직 목화는 스스로 살충 성분을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
この電話は新機能が使えるようになりました。
이 전화는 신기능을 사용할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおばさんを出迎えるためにその駅へ行きました。
우리는 이모를 마중 나가기 위해 그 역에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は弱々しく泣く赤ん坊を腕に抱えた。
그녀가 힘없이 우는 아기를 팔로 안았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は家に帰るのに電車に乗った。
그녀는 집에 돌아가기 위해서 전차에 탔다. - 韓国語翻訳例文
私は安全に日本に帰ることが出来て、安心した。
나는 안전하게 일본으로 돌아갈 수 있어서, 안심했다. - 韓国語翻訳例文
同時に二人の主人に仕えることは出来ない。
동시에 두명의 주인을 섬길 수 는 없다. - 韓国語翻訳例文
彼はジェーンを出迎えるために空港へ行った。
그는 제인을 마중 나가기 위해 공항에 갔다. - 韓国語翻訳例文
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。
도쿄에는 야간 버스로 가는 것이 싸고, 현지에서의 시간을 효율적으로 쓸 수 있다. - 韓国語翻訳例文
お願いがあるのですが、あなたは明日車で私を迎えに来てくれまますか。
부탁이 있는데요, 당신은 내일 차로 나를 데리러 와줄 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。
도쿄에는, 야간 버스로 가는 것이 저렴하고 현지에서 시간을 효율적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
到着の日に空港まで迎えに来てくれる先生はどなたですか。
도착 날에 공항까지 마중 나와주실 선생님은 어느 분입니까? - 韓国語翻訳例文
その店では20ドル以下で高価そうに見える贈り物が買える。
그 가게에서는 20달러 이하에 고가로 보이는 선물을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の上司は、自分の都合で方針を変えるので部下から信頼がない。
내 상사는, 자기 편의대로 방침을 바꾸기 때문에 부하로부터 신뢰가 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちは新しい研修生を迎えることができて幸せです。
우리는 새로운 연수생을 맞이하게 되어 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。
도쿄의 지리는 익숙지 않으시다고 생각되어, 내일, 호텔까지 맞이하러 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それと、17時は劇場からのシャトルバスは使えないのですよね?
그리고 17시에는 극장에서 셔틀버스는 사용 못 하는 거죠? - 韓国語翻訳例文
それと、17時は劇場からのシャトルバスは使えないのですよね?
그리고, 17시는 극장에서부터 셔틀버스는 사용할 수 없는 거지요? - 韓国語翻訳例文
それは、文章だけではなく、絵や何か芸術的な物にも使えます。
그것은, 문장뿐만 아니라, 그림이나 뭔가 예술적인 것에도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても仕事が多くて、私は帰るのが遅くなりそうです。
오늘은 일이 너무 많아서, 저는 집에 늦게 돌아갈 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
英語のテキストはありませんが、あなたは日本語を読むことができませんか?
영어 교재는 없지만, 당신은 일본어를 읽을 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
遺伝子組み換え植物は遺伝子の中に導入遺伝子を持つ。
유전자 조작 식물은 유전자 속에 도입 유전자를 갖는다. - 韓国語翻訳例文
家電製品の業界では自動制御の製品がブームを迎えています。
가전제품 업계에서는 자동 제어 제품이 붐을 맞이하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
帰るとき、私たちはとてもかわいい電車に乗ることができました。
돌아갈 때, 우리는 매우 귀여운 전철에 탈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。
당신이 빨리 돌아올 수 있으면, 당신과 함께 햄버거를 먹고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私が旅行から帰った後、今度は彼が旅行に出かける予定です。
제가 여행에서 돌아온 후, 이번에는 그가 여행을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私が旅行から帰ってきたら、今度は彼が旅行に出かける予定です。
제가 여행에서 돌아오면, 이번에는 그가 여행을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私が旅行から帰ってきた後、今度は彼が旅行に出かける予定です。
제가 여행에서 돌아온 후, 이번에는 그가 여행을 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
アカウントは既に使える状態なので、ログインして下さい。
계정은 이미 사용할 수 있는 상태이기 때문에, 로그인 해주세요. - 韓国語翻訳例文
その白熱電球を代えなければならない。
나는 그 백열전구를 갈아야 한다. - 韓国語翻訳例文
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。
그 소년들은 매번 교정해줄 수 없을 정도로 경범죄를 반복했다. - 韓国語翻訳例文
それはより多くの太陽光を宇宙に反射し返すでしょう。
그것은 더 많은 태양광을 우주에 반사하여 되돌아올 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の父はテレビでサッカーの試合を見るために早く帰ってきた。
내 아버지는 티비에서 축구의 시합을 보기 위해서 일찍 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。
언제나 돌아갈 수 있지만, 이 날씨에는 잠잠해질 때까지 회사에 있는 편이 안전하다는 느낌도 듭니다. - 韓国語翻訳例文
姉と家に帰っても家族にフェリーでの思い出を話していました。
누나와 저는 집에 돌아와서도 가족에게 페리에서의 추억을 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事が遅くなり、早く帰って携帯を充電できなかった。
나는 일이 늦어져서, 빨리 집에 가서 휴대폰 충전을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は、ホスピスで穏やかに過ごして、静かに臨終を迎えました。
그는, 요양원에서 한적하게 보내고, 조용히 임종을 맞이했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |