意味 | 例文 |
「オヨ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6409件
私たちはヨットに大きなスピンネーカーを張った。
우리는 요트에 큰 삼각 돛을 펼쳤다. - 韓国語翻訳例文
恐らく金曜日の終値が一番底だったのかもしれない。
어쩌면 금요일 종가가 가장 바닥이었던 것인지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私たちは多くの洋画を観ることができます。
우리는 많은 양화를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ちょっとでもお会いする必要がありますか?
잠깐이라도 만날 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私のお母さんが用意した朝ご飯を食べた。
나는 우리 어머니가 준비한 아침밥을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはまだ本を読んでいますか。
당신의 어머니는 아직 책을 읽고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日、予定通り仕事を終えることができた。
오늘, 나는 예정대로 일을 끝낼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールどおりにすることが必要です。
스케줄대로 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたへの要求が多く、申し訳ございません。
당신에 대한 요구가 많아서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
もし貴方が良ければ、私はお会いしたいです。
만약 당신이 괜찮다면, 저는 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 포인트 설명을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社で使用しているメーカーは以下のとおりです。
우리 회사에서 사용하고 있는 업체는 이하와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合の良い時にお越しください。
당신의 사정이 좋을 때 오세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを考えておく必要がある。
우리는 그것을 생각해 둘 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
宇宙の神秘に関しては未知の要素が多い。
우주의 신비에 관해서는 미지의 요소가 많다. - 韓国語翻訳例文
秋の夜長をゆっくりお楽しみください。
가을의 긴 밤을 천천히 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
お金がなくても、良いものを作らねばなりません。
돈이 없어도, 좋은 것을 만들어야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
どうして彼らはお互い寄り添って歩くのですか?
왜 그들은 서로 붙어서 걷는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
中国語は苦手ですが、宜しくお願いします。
중국어는 잘 못하지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
それは寮生にお知らせする必要があります。
그것은 기숙사생들에게 알릴 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は大きな家に住んで良い車に乗る事です。
제 꿈은 넓은 집에 살면서 좋은 자동차를 타는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼にできる限り多く会う必要がある。
당신은, 그와 할 수 있는 한 많이 만날 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
拝啓 貴社益々ご清栄のこととお喜び申し上げます。
삼가 아룁니다. 귀사가 나날이 번창하는 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
夜は17時から1時まで営業しております。
밤은 17시부터 1시까지 영업하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの調子が良くなることを願っております。
저는 당신의 몸 상태가 좋아지기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は夜遅く彼に電話するのは失礼だと思います。
저는 밤늦게 그에게 전화하는 것은 실례라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご了承の程、何卒宜しくお願い致します。
이해를, 부디 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いが良きライバルである。
우리는 서로가 좋은 라이벌이다. - 韓国語翻訳例文
ご利用中に何かお気づきの点などはございましたか。
사용 중에 무언가 문의 사항 등이 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
快くお引き受け頂き、まことにありがとうございます。
흔쾌히 맡아주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
日曜日のデートコースを考えておいてください。
일요일 데이트 코스를 생각해 둬주세요. - 韓国語翻訳例文
環境負荷の高い素材は一切使用しておりません。
환경오염물질 배출이 높은 소재는 일절 사용하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
秋に有給休暇をとって帰郷する予定でおります。
가을에 유급 휴가를 얻어 귀향할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問頂いた内容について下記のとおり回答します。
질문하신 내용에 대해서 아래와 같이 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。
맛있는 요리는 언제나 영양가 있다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お金が必要でないジョギングが流行るだろう。
돈이 필요하지 않은 조깅이 유행할 것이다. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 점의 설명을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は織り姫と呼ばれ、きれいな布を織った。
그녀는 직녀라고 불리며, 에쁜 천을 짰다. - 韓国語翻訳例文
以下の書類は鈴木さんにご用意をお願いします。
이하의 서류는 스즈키 씨에게 준비를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
販売促進はプル戦略における主要な取り組みである。
판매 촉진은 풀 전략의 주요한 매매 계약이다. - 韓国語翻訳例文
多くの医大予科の学生は研究職に就く。
많은 의예과 학생은 연구직에 오른다. - 韓国語翻訳例文
どなた様でもお買いもの、ご利用いただけます。
어느 분이든 쇼핑, 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の日曜から大阪に帰省しました。
저는 이번 주 일요일부터 오사카에 귀성했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは発電の多くを火力発電に頼っている。
우리는 발전의 대부분을 화력 발전에 의존하고 있다. - 韓国語翻訳例文
大阪・兵庫に主要な生産拠点が集中しています。
오사카, 효고에 주요 생산 거점이 집중되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
20日はすでに他のご予約が入っております。
20일은 이미 다른 예약이 들어와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
次回入荷予定は10月となっております。
다음 입고 예정은 10월로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
付属のユーザーズマニュアルをお読み下さい。
부속 사용자 매뉴얼을 읽으십시오. - 韓国語翻訳例文
要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。
냉장이 필요한 상품은 일반 상품과는 별도로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
庭に咲く四季折々の花が私の目を喜ばせてくれる。
뜰에 피는 계절마다의 꽃이 내 눈을 기쁘게 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |