意味 | 例文 |
「オヨ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6409件
もう泳ぎましたか。
당신은 이미 수영했습니까? - 韓国語翻訳例文
顔色が良くなった。
안색이 좋아졌다. - 韓国語翻訳例文
湖底に泳ぎ行く。
호수 바닥으로 헤엄쳐 간다. - 韓国語翻訳例文
それには及ばない。
그것에는 못 미친다. - 韓国語翻訳例文
今泳いでいます。
저는 지금 헤엄치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを読み直す。
그것을 다시 읽는다. - 韓国語翻訳例文
全く泳げない。
나는 전혀 헤엄칠 수 없다. - 韓国語翻訳例文
プールで泳いだ。
수영장에서 헤엄쳤다. - 韓国語翻訳例文
予定通りに進む
계획대로 진행되다 - 韓国語翻訳例文
私は泳げません。
저는 수영 못합니다. - 韓国語翻訳例文
驚くべき費用だ。
놀라운 비용이다. - 韓国語翻訳例文
予想通りでした。
예상대로였습니다. - 韓国語翻訳例文
海に泳ぎに行く。
나는 바다에 헤엄치러 간다. - 韓国語翻訳例文
そこで泳ぎました。
그곳에서 나는 헤엄쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
海で泳ぎます。
저는 바다에서 헤엄칩니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解頂きますよう、よろしくお願いいたします。
모쪼록 이해해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解頂きますよう、よろしくお願いいたします。
이해해 주시도록, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장이, 사장에게 안부를 전해달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これから、この製品がより多く売れるよう努力します。
저는 앞으로, 이 제품이 더 많이 팔리도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解頂きますよう、よろしくお願いいたします。
이해해 주시길, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
タガログ語でおはようはどのように言うのですか。
타갈로그어로 안녕하세요는 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。
이사장으로부터, 사장님에게 안부 전해 달라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
タガログ語でおはようはどのように言うのですか。
타갈로그어로 안녕은 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文
よいときにいらっしゃいましたね。絶対お買い得ですよ。
좋은 때에 오셨네요. 분명히 잘 사시는 겁니다. - 韓国語翻訳例文
よろしくご検討いただけますよう、お願い申し上げます。
잘 검토해주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
金曜日まで雑用が多くて忙しいけど、週末は暇ですよ。
금요일까지 허드렛일이 많지만, 주말에는 한가합니다. - 韓国語翻訳例文
格好よくてかわいいおもちゃのような車
멋있고 귀여운 장난감 같은 차 - 韓国語翻訳例文
去年も同じようなことを行ったような気がします。
저는 작년에도 같은 곳을 간 것 같은 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
ご検討いただきますよう、よろしくお願いいたします。
검토해 주시기를, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解いただけますよう、よろしくお願いいたします。
이해해 주시기를, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
はい。いつもよりも多くなっているようです。
네. 평소보다 많아지고 있는 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
送付先のお宛名はどのようにすればよろしいでしょうか。
배송지의 주소는 어떻게 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
近くに大きな公園があるので、散歩してみてもよさそうだよ。
근처에 큰 공원이 있으므로, 산책해봐도 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
軍隊でのお兄さんの活躍を強く応援していますよ。
군대에서의 오빠의 활약을 열심히 응원하고 있어요. - 韓国語翻訳例文
その会議におよそ1時間くらい遅れる予定です。
그 회의에 약 1시간 정도 늦을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
軍隊でのお兄さんの活躍を強く応援していますよ。
군대에서의 오빠의 활약을 강하게 응원하고 있어요. - 韓国語翻訳例文
多くの重要な発見は偶然起こったようだ。
많은 중요한 발견은 우연히 일어난 것 같다. - 韓国語翻訳例文
お手数おかけし申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。
폐를 끼쳐서 죄송하지만, 대응을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたさえよければ、寿司屋を予約しようと思います。
당신만 좋다면, 저는 초밥집을 예약하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
旅程の方が目的地よりもより重要だと思う。
여정이 목적지보다 더 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。
그녀의 어머니는 자신보다도 아기를 구하기 위해 아기를 덮쳐 필사적으로 지켰다고 한다. - 韓国語翻訳例文
より安い宿泊場所をお探しのカップルに、おすすめです。
더욱 싼 숙박장소를 찾으시는 커플에게, 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
懲りずにお付き合い頂きたく、よろしくお願いします。
질리지 않고 교제해주시길, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
大型バスによる旅行は客にとってお金の節約になる。
대형 버스 여행은 손님에게 돈 절약이 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたの御指導および御鞭撻に多いに感謝しています。
당신의 지도와 편달에 많이 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ではございますが、よろしくお願いいたします。
불편을 끼쳐드리지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
コモドオオトカゲのよだれには雑菌が多く含まれている。
코모도 왕도마뱀의 침에는 잡균이 많이 들어 있다. - 韓国語翻訳例文
お酒を飲む前に勉強を終わらせようと思う。
나는 술을 마시기 전에 공부를 마치려고 한다. - 韓国語翻訳例文
これからもより多くの本を買って、多くのことを学ぼう。
앞으로 더 많은 책을 사서, 많은 것을 배우자. - 韓国語翻訳例文
新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。
새로운 유선형 디자인은 대체로 호평인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |