意味 | 例文 |
「オナガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6990件
生まれてくる赤ちゃんが男か女か知ってますか?
당신은 태어날 아기가 남자인지 여자인지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
より詳しくお話を伺いたいと考えています。
더 자세한 이야기를 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
社長を含む役員の異動が内定したのでお知らせします。
사장을 비롯한 임원 인사가 내정되었으므로 알립니다. - 韓国語翻訳例文
何か不都合がございましたらお知らせ下さい。
뭔가 사정이 있으시면 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
庭に咲く四季折々の花が私の目を喜ばせてくれる。
뜰에 피는 계절마다의 꽃이 내 눈을 기쁘게 한다. - 韓国語翻訳例文
こちらには英語を話せる者がおりません。
이곳에는 영어를 할 줄 아는 사람이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
花子のお父さんが先生だということを知っていますか?
당신은 하나코의 아버지가 선생님이라는 것을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
本日の会議は内容が多かった為、早く進めました。
오늘 회의는 내용이 많았으므로, 서둘러 진행했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の出来事をお父さんが知ったら、何て言うんだろう。
이번 일을 아버지가 알면, 뭐라 말할까. - 韓国語翻訳例文
今年のお花見のことですが、もう聞きましたか?
올해의 꽃놀이 일입니다만, 이미 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
何かお役に立てることがあれば嬉しい。
나는 뭔가 도움되는 것이 있으면 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを今日のお昼に食べました。
당신이 준 바질을 오늘 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをお昼に食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日も楽しいお話ありがとうございました。
오늘도 즐거운 이야기 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この滝は、私が今まで見た滝の中で、一番大きかった。
이 폭포는, 내가 지금까지 본 폭포 중에서, 가장 컸다. - 韓国語翻訳例文
彼女のお土産話を聞くのが楽しみです。
저는 그녀의 여행담을 듣는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
私の住んでいるところは、春多くの種類の花が咲きます。
제가 살고 있는 곳은, 봄에 많은 종류의 꽃이 핍니다. - 韓国語翻訳例文
皆の予想に反して、今日は私が彼より多く売った。
모두의 예상과 다르게 오늘은 내가 그보다 많이 팔았다. - 韓国語翻訳例文
お寿司の中で、いくらが一番好きです。
저는 초밥 중에서, 연어 알이 제일 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
何か質問がございましたら私にお知らせください。
뭔가 질문이 있으시다면 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
やっと夏休みの宿題がおわりそう!
드디어 여름 방학 숙제가 끝날 것 같아! - 韓国語翻訳例文
やっと私の夏休みの宿題がおわりそう!
드디어 내 여름 방학 숙제가 끝날 것 같아! - 韓国語翻訳例文
お客様が納得されるまで、とことんご説明します。
고객님이 이해되실 때까지, 철저하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。
일본의 대기업의 대부분이 퇴직금 제도를 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
最近、新卒者の内定辞退が多い。
최근, 신규 졸업자의 내정 사퇴가 많다. - 韓国語翻訳例文
今日は何が起こった日か覚えていますか。
당신은 오늘은 무슨 일이 일어난 날인지 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは主に日本で開発が行われている。
그것은 주로 일본에서 개발이 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この人はお腹が空いているらしいです。
이 사람은 배가 고픈 듯합니다. - 韓国語翻訳例文
長く歩いた後で、お疲れに違いありません。
오래 걸은 후에, 지친 것이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のベトナム旅行は会社がお金を払っています。
이번 베트남 여행은 회사가 돈을 지불하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が同じ高校の先輩と聞いて驚いた。
나는 그가 같은 고등학교의 선배라고 들어서 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
大道商人が何やら薬を売っていた。
노점 상인이 무언가 약을 팔고 있었다. - 韓国語翻訳例文
末永くご愛用くださいますようお願い申し上げます。
오랫동안 애용해주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは昨日お腹が空いていませんでした。
존은 어제 배가 고프지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その女の子より少しだけ泳ぐのが速かった。
나는 그 여자애보다 조금 더 헤엄치는 게 빨랐다. - 韓国語翻訳例文
ドーナツがもっちりとしていて、おいしかったです。
도넛이 쫀득해서, 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その時彼に何が起こったと思いますか。
당신은 그때 그에게 무슨 일이 일어났다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
時折桜の花びらが舞い落ちる光景は絶景でした。
때때로 벚꽃의 꽃잎이 훨훨 떨어지는 광경은 절경이었습니다. - 韓国語翻訳例文
大まかにその内容を理解することができました。
대충 그 내용을 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は3時間くらいずっとお腹が痛い。
나는 3시간동안 계속 배가 아프다. - 韓国語翻訳例文
今度旅行に行くときお土産は何がいいですか。
다음에 여행을 가면 선물은 무엇이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
風邪を引くといつも同じ症状が起きます。
저는 감기에 걸리면 항상 같은 증상이 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
先日は花子を家までおくってくれてありがとうございました。
요전은 하나코를 집까지 바래다주어서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
法隆寺の広い敷地内には、多くの古い建物があります。
호류지의 넓은 부지 내에는, 낡은 건물이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その予約は全て私の夫が行いました。
그 예약은 모두 제 남편이 했습니다. - 韓国語翻訳例文
商品が届いた月から60日以内にお支払いください。
상품이 도착한 달로부터 30일 이내에 지불해 주세요. - 韓国語翻訳例文
男に生まれれば良かったと思う事が何回もあります。
남자로 태어났으면 좋았을 것이라고 생각한 적이 몇 번이나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その件について何が起きているのか私に教えて下さい。
그 건에 대해서 무슨 일이 일어났는지 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちが美味しいと思うドーナツを紹介します。
우리가 맛있다고 생각하는 도넛을 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
そのケースには何枚かお客様の名刺が入っていました。
그 상자에는 몇 장의 고객 명함이 들어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |