意味 | 例文 |
「オデッタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3186件
レンタルビデオショップに行きました。
저는 비디오 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本を訪れることが出来た。
나는 일본을 방문할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
決済手続き中にエラーが発生したのですが、決済は行われたのでしょうか。
결제 절차 중에 에러가 발생했는데, 결제는 되신 건가요? - 韓国語翻訳例文
ゲームメーカーの退場がチームにとって大きな痛手だった。
게임 제조 회사의 퇴장이 팀에 있어 큰 타격이었다. - 韓国語翻訳例文
今まで、すべて自分一人で行なってきて、相談する人は誰もいなかった。
나는 지금까지, 모두 혼자서 해 와서, 상담하는 사람은 아무도 없었다. - 韓国語翻訳例文
要求に応えるだけでなく、積極的な技術提案を行っております。
요구에 응할 뿐만 아니라, 적극적인 기술 제안을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の家に来たことは、私にとっての一生の思い出です。
당신이 우리 집에 온 것은, 저에게 평생의 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
お父さんと一緒に電車で旅行に行きました。
저는 아버지와 함께 전철로 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。
팩스를 보내고 싶으니까, 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は今までにこんなにも多くの人が日本でデモをやっているのを見たことがないです。
저는 지금까지 이렇게나 많은 사람이 일본에서 시위하는 것을 본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
デリバティブ投信で儲けた者もいるが、多くは財産を失った。
디리버티브 투신에서 번 사람도 있지만 상당수는 재산을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。
귀사에서 불량품을 받은 것은 지금까지 이것이 처음으로, 말할 것도 없이 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
汚職の疑いで罰せられる。
비리 의혹으로 벌 받다. - 韓国語翻訳例文
それらは実際には同じ高さです。
그것들은 실제로는 같은 높이입니다. - 韓国語翻訳例文
それを絶対に行わないでください。
당신은 그것을 절대로 하지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
オリンピックを見るのは楽しいですか?
올림픽을 보는 것은 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
私の弟は結婚する予定です。
제 남동생은 결혼할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックの観戦楽しみですね。
올림픽 관전 기대되네요. - 韓国語翻訳例文
ビュッフェで思う存分食べる。
뷔페에서 마음껏 먹는다. - 韓国語翻訳例文
これで私の発表を終わります。
이것으로 저의 발표를 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はチェックインに遅れるでしょう。
저는 체크인에 늦을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
書き終わったら、番号札を取って呼ばれるまで待ってください。
다 쓰시면, 번호표를 받고 부를 때까지 기다려 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに渡したいものがあるので、あなたの家へ行っても大丈夫ですか?
저는 당신에게 건네고 싶은 것이 있으니, 당신의 집에 가도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
携帯電話を持ったままお風呂に入ります。
당신은 휴대전화를 든 채로 목욕합니다. - 韓国語翻訳例文
御帰りなったら、すぐ電話を下さるようお伝えください。
돌아가면, 바로 전화를 주시도록 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
母は私にとっておきの二日酔いの解消法を伝授した。
엄마는 나에게 비법 숙취 해소법을 전수했다. - 韓国語翻訳例文
昔はお見合いはよくある出会いの形態だった。
옛날에는 맞선은 자주 있는 만남의 형태였다. - 韓国語翻訳例文
私のこの夏一番の思い出は、海水浴へ行ったことだ。
나의 이번 여름 가장 최고의 추억은, 해수욕에 간 것이다. - 韓国語翻訳例文
非常に大きくて固いキャンディーがのどに詰まった。
매우 크고 딱딱한 사탕이 목에 막혔다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの元気な姿を見ることが出来てうれしかった。
나는 할머니의 건강한 모습을 볼 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
お昼は新しく出来たレストランに行ってみない?
점심은 새로 생긴 레스토랑에 가보지 않을래? - 韓国語翻訳例文
その会社は多くの出稼ぎ型労働者を雇った。
그 회사는 많은 이주형 근로자를 고용했다. - 韓国語翻訳例文
この腕時計を誕生日のお祝いにもらった。
이 손목시계를 생일 선물로 받았다. - 韓国語翻訳例文
他店より安く売っているからか客が多いですね。
다른 가게보다 싸게 팔고 있기때문인지, 손님이 많네요. - 韓国語翻訳例文
他店より安く売っているからか客が多いですね。
다른 상점보다 싸게 팔고 있어서인지 손님이 많네요. - 韓国語翻訳例文
どうして彼らはお互い寄り添って歩くのですか?
왜 그들은 서로 붙어서 걷는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私にとって多くの友人がいることは幸せです。
저에게 많은 친구가 있다는 것은 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
20日はすでに他のご予約が入っております。
20일은 이미 다른 예약이 들어와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、もう一度言って頂けますか?
번거로우시겠지만, 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
夜に大きな声で歌ってはいけません。
밤에 큰소리로 노래 부르면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今日の夕方までに宿題をやっておいてもらえますか?
오늘 저녁까지 숙제를 해두겠습니까? - 韓国語翻訳例文
このお店のもっとも高い料理は何ですか。
이 가게의 가장 비싼 요리는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
机や本棚の組み立ては大人2名以上で行ってください。
책상이나 책장 조립은 어른 2명 이상이 해주세요. - 韓国語翻訳例文
お仕事大変でしょうが、頑張って下さい。
당신은 일이 힘들겠지만, 힘내세요. - 韓国語翻訳例文
正しいか否かはさておき、決まりなので守ってください。
올바른지 아닌지는 일단 그대로 두고, 정해져 있으므로 지키세요. - 韓国語翻訳例文
お腹が痛いので四つん這いになって移動する。
배가 아파서 네 손발로 기어서 이동한다. - 韓国語翻訳例文
太郎は10日に大阪に引っ越す予定です。
타로는 10일에 오사카로 이사할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
自宅のネットセットでスマホ料金が大幅に安くなる。
자택의 인터넷 세트로 스마트 폰 요금이 대폭 싸진다. - 韓国語翻訳例文
私の言っていることはおかしいですか。
제가 말하고 있는 것이 이상합니까? - 韓国語翻訳例文
明日までに宿題をやっておいてもらえますか?
내일까지 숙제를 해 두시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |