「エマニュエル」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > エマニュエルの意味・解説 > エマニュエルに関連した韓国語例文


「エマニュエル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50



さまざまな要求にこたえる。

여러 가지 요구에 답변하다. - 韓国語翻訳例文

さまざまな要求に応える。

여러 가지 요구에 응하다. - 韓国語翻訳例文

不純物がプラズマに与える影響

불순물이 플라스마에 미치는 영향 - 韓国語翻訳例文

今日中にその仕事を終えるのは私には無理に思えます。

오늘 안에 그 일을 끝내는 것은 제게는 무리라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと11月中旬に会える事を楽しみにしています。

저는 당신과 11월 중순에 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

週末には、以前のように快適に使えると思います。

주말에는, 예전처럼 쾌적하게 사용할 수 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文

残りの週末を楽しんで、また会えるのを楽しみにしてます!

남은 주말을 즐기고, 또 만날 것을 기대하겠습니다! - 韓国語翻訳例文

エコカーを購入すると30万円の助成金をもらえる。

친환경 차를 구입하면 30만엔의 조성금을 받는다. - 韓国語翻訳例文

来週までにこの本を読み終えることができますか。

당신은 다음 주까지 이 책을 다 읽을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私の宿題は明日までには終えることができません。

제 숙제는 내일까지 끝낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の気持ちをあなたに十分に伝える事ができません。

저는 제 마음을 당신에게 충분히 전할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに来週会えることを楽しみにしています。

저는 당신을 다음 주에 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに来週会えることを楽しみにしています。

저는 당신을 다음 주 만날 수 있는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この樹脂は湯につけると変形可能になり、冷えると固まる。

이 수지는 뜨거운 물을 데면 변형 가능해지며, 식으면 굳어진다. - 韓国語翻訳例文

私にはその仕事を終えるのにまだ十分な時間がある。

나에게는 그 일을 마치는 데 아직 충분한 시간이 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは早急に対応策を考える必要があります。

우리는 조속히 대응 방안을 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと中国で会えることを楽しみにしています。

당신과 중국에서 만날 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

急遽新しいポジションを覚えることになりました。

급히 새로운 포지션을 익히게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私は今日の宿題を彼に伝えるのを忘れていました。

저는 오늘 숙제를 그에게 전하는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

デカンタージュは酸素と混ざり合うチャンスをワインに与える。

데캉타주는 산소와 섞이는 기회를 와인에 준다. - 韓国語翻訳例文

この週末に椅子を買い替える予定です。

저는 이번 주말에 의자를 새로 살 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

クリスマス休暇を踏まえると、納品までにはどのくらいの日数がかかりますか?

크리스마스 휴가를 고려하면, 납품까지는 며칠 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

要求に応えるだけでなく、積極的な技術提案を行っております。

요구에 응할 뿐만 아니라, 적극적인 기술 제안을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もう50万円ほど値引きしてもらえるなら購入を検討します。

50만엔 정도 더 할인해 준다면 구입을 검토하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

公民科は、生徒に自分たちを取り巻く世界について教えるので重要である。

공민과는, 학생들에게 자신들을 둘러싼 세계에 대해서 가르치기 때문에 중요하다. - 韓国語翻訳例文

注文の合計金額が80ドルを超える場合は、10パーセント引きになります。

주문 합계금액이 80달러를 넘는 경우는, 10% 인하가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

家に帰る途中私の店に寄ることはできますか?

당신은 집에 돌아가는 도중 제 가게에 들릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。

Baron은, 아시아 주요 도시에 100개를 넘는 호텔을 두고, 비즈니스 호텔의 거대 기업에서, 고급 호텔 시장으로의 진출을 노리고 있다. - 韓国語翻訳例文

家に帰る途中でそのチケットを買います。

집에 돌아가는 길에 그 티켓을 삽니다. - 韓国語翻訳例文

残念ながら、締め切りを10 日の月曜に変更したとしても、終えるのに十分な時間があるとは思えません。

안타깝게도, 마감을 10일 월요일에 변경하더라도, 끝내는 데 충분한 시간이 있다고는 생각되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。

주말에만 집에 돌아가는 단신부임의 회사원은 마치 주말 여행자이다. - 韓国語翻訳例文

私は家に帰る途中、自転車で回り道をした。

나는 집으로 돌아가는 도중, 자전거로 길을 돌아서 갔다. - 韓国語翻訳例文

今週の土曜日に、浜松の実家に帰る予定です。

이번 주 토요일에, 하마마츠의 친가로 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。

이러한 상태가 계속되면, 최종적으로는 그에 합당한 법적인 수단에 호소할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

家に帰る途中にパンを買いにその店にちょっと立ち寄りませんか。

집에 돌아가는 도중에 빵을 사러 그 가게에 들리지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文

家に帰る途中にパンを買いにその店にちょっと立ち寄りませんか。

집으로 돌아오는 도중에 빵을 사러 그 가게에 잠깐 들리지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期待しています。

만약 저희가 신속한 납품 스케줄을 제공할 수 있다면 거욱 주문이 늘어날 것이라고 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

帰る途中でその温泉に立ち寄りました。

저는 집에 돌아가는 도중에 그 온천에 들렀습니다. - 韓国語翻訳例文

仕事から帰る途中にパンを買いました。

일에서 돌아오는 도중에 빵을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文

その商人は、借金を払い終えるまで、債権者のために債務者を働かせる慣習を彼に課した。

그 상인은, 빚을 전부 지불하기 전까지, 채권자를 위해 채무자를 일하게 하는 관습을 그에게 일을 시켰다. - 韓国語翻訳例文

ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。

팬의 질문에 답할 뿐만 아니라, 팬끼리의 교류도 독촉하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。

팬의 질문에 대답할 뿐만 아니라, 팬들끼리의 교류도 촉구하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。

점검 체제의 타성화로 인해 누락이 초래된, 일종의 인적 실수라고 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

事業が成長して、全米の主要都市や郊外の地域に80 以上の小売店を構えるほどになった。

사업이 성장해서, 미국 전체의 주요 도시나 교외 지역에 80개 이상의 소매점을 둘 정도가 되었다. - 韓国語翻訳例文

今日中にこの件に関して回答を得ることができますか?

저는 오늘 중에 이 건에 관해서 회답을 얻을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確にできるにはどうしたらよいかを常に考えています。

순서를 외우는 것뿐만 아니라, 더욱 효율적으로, 더욱 정확하게 할 수 있게 하려면 어떻게 하면 좋을지 항상 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

家にある仏壇には線香やろうそく、花や食べものを供えるとともに、キュウリで作った馬やナスで作った牛を飾る。

집에 있는 불상에는 선향이나 촛불, 꽃이나 음식을 바치는 것과 함께, 오이로 만든 말이나 가지로 만든 소를 장식한다. - 韓国語翻訳例文

消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品の方が、さまざまな点において優れています。

소비자 테스트에 의하면, 종래의 사무실 소프트웨어보다 폐사의 제품이, 여러 가지 점에서 우수합니다. - 韓国語翻訳例文

おそらく、LINEに中国語翻訳機能があると思うのでそれで話すことができると思います。

아마, LINE에 중국어 번역 기능이 있다고 생각하므로 그것으로 이야기할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は、顧客との良好な関係を維持し、1人の人間から最大限の収益を得る顧客創造型マーケティングに重点をおいています。

우리 회사는, 고객과 좋은 관계를 유지하고, 한 명의 인간으로부터 최대한의 수익을 얻는 고객 창조형 마케팅에 중점을 두고 있습니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS