意味 | 例文 |
「エイ端子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5702件
もし都合がよければ、あなたが出発する前に、明日短時間ですが、話し合いの場を設けたいです。
혹시 시간이 괜찮으면, 당신이 출발하기 전에, 내일 짧은 시간이지만, 이야기 자리를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
日本を去る前にしたいことはそれですか?
일본을 떠나기 전에 하고 싶은 일은 그거입니까? - 韓国語翻訳例文
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
이 강연회는 국제적이고 복잡하지만 매우 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
アフターフォロー型営業アウトソーシング事業計画書
애프터 케어형 영업 아웃 소싱 사업 계획서 - 韓国語翻訳例文
古代エジプト人は猫などの動物もミイラにした。
고대 이집트인들은 고양이 등의 동물도 미라로 만들었다. - 韓国語翻訳例文
彼女のグループの演奏を聴きにいきました。
저는 그녀의 그룹 연주를 들으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその本を持って帰ったかもしれない。
그는 그 책을 가지고 돌아갔는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
今年の4月に母と一緒にその遊園地に行った。
나는 올해 4월에 어머니와 함께 그 놀이공원에 갔다. - 韓国語翻訳例文
その後、彼の病気は改善と再発を繰り返した。
그 후, 그의 병은 개선과 발병을 반복했다. - 韓国語翻訳例文
最後の日にその動物園へ行きました。
마지막 날에 그 동물원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは高エネルギー線形加速器を開発した。
그들은 고에너지 선형 가속기를 개발했다. - 韓国語翻訳例文
一人息子が家から引っ越し、空き巣家族が残された。
외아들이 집에서 이사해, 빈 집에 부모만 남겨졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその時計を選ぶことを提案します。
저는 당신이 그 시계를 고르기를 제안합니다. - 韓国語翻訳例文
今日まで2日間、故郷に帰っていました。
저는 오늘까지 이틀간, 고향에 돌아가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
祖母の家に何度も遊びに行きました。
저는 할머니 집에 몇 번이나 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
走行中の車がいきなりエンストを起こした。
주행 중인 차가 갑자기 엔진 고장을 일으키다. - 韓国語翻訳例文
あなたに鉛筆を買ってきて欲しいです。
당신이 연필을 사 오면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
前のコンクールよりきれいに踊れました。
저는 지난 콩쿠르보다 예쁘게 춤췄습니다. - 韓国語翻訳例文
何の問題もなく家に戻ってきました。
저는 어떤 문제도 없이 집에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご両親は収入を得ていますか。
당신의 부모님은 수입을 얻고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の事務所の前には田圃が広がっています。
우리 사무실 앞에는 논이 펼쳐져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大学で彼女と待ち合わせをして公園に行った。
대학에서 그녀와 만날 약속을 하고 공원에 갔다. - 韓国語翻訳例文
彼女と復縁しても良いかなと思う時もあった。
나는, 그녀와 재결합해도 괜찮을 것 같다고 생각한 적도 있다 - 韓国語翻訳例文
その映画は特別独占興行として公開された。
그 영화는 특별 독점 흥행으로 공개되었다. - 韓国語翻訳例文
女友達の家へ遊びに行って織物を見ました。
여자 친구 집에 놀러 가서 직물을 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
花子とジェーンの家に遊びに行きました。
저는 하나코와 제인의 집에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、特別支援学校の教師になりたいのですか。
당신은 왜, 특별 지원 학교의 교사가 되고 싶은 건가요? - 韓国語翻訳例文
一年弱の闘病生活の末、彼は亡くなりました。
일 년 가까운 투병 생활 끝에, 그는 돌아가셨습니다. - 韓国語翻訳例文
人気のある店の前に長い行列がありました。
인기 있는 가게 앞에 긴 줄이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
以前より英語を早く話せるようになりました。
저는 예전보다 영어를 빨리 말할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
君がこの前の日曜日に撮った写真を見せてください。
당신이 지난 일요일에 찍은 사진을 보여주세요. - 韓国語翻訳例文
息子と彼の友達を映画館に連れて行きました。
아들과 그의 친구를 영화관에 데리고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを遠慮するようお願いします。
당신에게 그것을 사양하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼の妻に、家ではなく車を買おうと提案した。
그는 자기 부인에게, 집이 아닌 차를 사자고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はエベレスト上空からスカイダイビングした。
그녀는 에베레스트 산 상공에서 스카이 다이빙했다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。
매우 죄송합니다만, 다른 사용자에 관한 정보에 대해서는 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたも、私に質問などがあれば遠慮せずに聞いてください。
당신도, 저에게 질문 등이 있다면 염려 말고 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
レリーフの効果を模倣し灰色の濃淡で描いたモノクロームのステンドグラス
선명한 효과를 모방하여 회색의 농담으로 그린 단색화의 스테인드글라스 - 韓国語翻訳例文
ご提示頂いた価格を持ち帰りまして検討できればと存じます。
제시해주신 가격을 가져가서 검토하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の経済は景気の変動を繰り返しながら今日に至った。
일본의 경제는 경기 변동을 거듭하며 오늘에 이르렀다. - 韓国語翻訳例文
新しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。
새집은 회사에서 멀어서, 그는 버스와 전철을 갈아타서 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
先進国は時刻がどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。
선진국은 시각이 얼마나 세계에 영향을 주는지 알 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
先進国は自国がどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。
선진국은 자기 나라가 얼마나 세계에 영향을 주는지를 깨달을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私に遠慮なくそれについて聞いてください。
저에게 사양 말고 그것에 대해서 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。
기업이 창작자의 인재부족에 고민하는 반면, 좀처럼 취직할 수 없는 창작자들이 많다. - 韓国語翻訳例文
私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。
내가 영어를 공부하는 것은, 비즈니스 때문만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。
내가 영어를 공부하는 것은 비즈니스 때문만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。
당신은, 한쪽의 이익만을 중시하고 있으므로, 당신의 의견은 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
これまで色々とご支援頂き、まことにありがとうございました。
그동안 여러 가지로 도움을 주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は家族のために毎日栄養のある美味しいご飯を作ってくれます。
우리 어머니는 가족을 위해 매일 영양가 있는 맛있는 밥을 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |