意味 | 例文 |
「エアガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1792件
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
오후부터 조퇴하기 때문에 회의에 출석할 수 없습니다만, 내일, 회의 내용을 가르쳐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その宛先を間違えましたので再送します。
그 수신인을 틀렸으므로 다시 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
これからのお二人の永遠の幸せを願っています。
앞으로 두 사람의 영원한 행복을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私を支えてくれた人に有難うと言いたいです。
저는 저를 지지해준 사람들에게 고맙다고 말하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今3月か4月にカンボジアを訪れようかと考えてます。
지금 3월이나 4월에 캄보디아에 방문할까 하고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう恋愛をすることはないと考えていました。
저는 이제 연애를 할 일은 없다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
どうすると相手を説得できるのか考えている。
나는, 어떻게 하면 상대를 설득할 수 있을까를 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
また皆で会えることを願っています。
저는 또 여러분을 만날 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は明日暇な時に再度考えます。
저는 내일 한가할 때에 다시 생각하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今月の売上についてどう考えていますか?
이달 매출에 대해서 어떻게 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはもっと相手の気持ちを考えるべきです。
그들은 더 상대의 기분을 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
お姉さまはとても忙しそうに見えます。
당신의 누나는 너무 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文
鏡にうつった私は青白く痩せて見えます。
거울에 비췬 나는 창백하고 말라보입니다. - 韓国語翻訳例文
自身のキャリアについてどう考えていますか?
당신은 자신의 경력에 대해서 어떻게 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
政治や国際情勢に対する考えはまだまだ浅い。
나는 정치나 국제 정세에 대한 생각은 아직 한참 얕다. - 韓国語翻訳例文
それに関して貴方はどう考えますか?
그것에 관해서 당신은 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
良い音楽を皆さんに与え続けたいです。
저는 좋은 음악을 여러분에게 계속 드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
大阪の後東京に行くという考えです。
오사카 다음 도쿄에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
それは一般にはよく学生に与えられます。
그것은 일반적으로는 자주 학생들에게 주어집니다. - 韓国語翻訳例文
私が小さい頃はエアコンが無くても夏は過ごすことが出来ました。
제가 어렸을 때는 에어컨이 없어도 여름은 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。
설명이 불충분했던 것도 있었다고 생각하므로, 새로 사정을 말씀드리려 방문하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は誰よりも英語を話すのが上手です。
제 형은 누구보다도 영어를 하는 것이 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
ここで召し上がりますか、お持ち帰りですか?
여기서 드십니까, 포장하십니까? - 韓国語翻訳例文
アメリカ産チドリの名前が何に由来するか知っていますか。
미국산 물때새의 이름이 무엇에 유래하는지 아세요? - 韓国語翻訳例文
私の兄は英語を上手に話すことができます。
우리 형은 영어를 잘할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
店内でお召し上がりですか、お持ち帰りですか?
가게에서 드시고 가시나요, 가지고 가시나요? - 韓国語翻訳例文
ピアニストになって素晴らしい演奏がしたいです。
저는 피아니스트가 돼서 멋진 연주를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
代替品を受け取る場合には、不良品を送り返す必要がありますか?
대체품을 받을 경우에는, 불량품을 돌려보낼 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?
만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤은 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?
만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤 제가 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。
그래도 저는 당신의 요망에 답할 수 없습니다. 왜냐하면 여기는 영업부가 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
大変申し訳ございませんが、貴方のリクエストにお応えできません。
정말 죄송합니다만, 당신의 요청에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
経営者は十分なコンセプチュアルスキルを備えていることが望ましい。
경영자는 충분한 개념 형성 능력을 갖추고 있는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文
大変申し訳ございませんが、貴方のリクエストにお応えできません。
정말 죄송합니다만, 귀하의 요구에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
子供が小さいので残業はできませんが、営業職の経験もありますので、営業もできます。
아이가 어려서 잔업은 못하지만, 영업직 경험도 있으므로, 영업도 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
花子と太郎は明日学校があるので、朝7時半に家を出ます。
하나코와 타로는 내일 학교에 가야 하니, 아침 7시 반에 집을 나섭니다. - 韓国語翻訳例文
花子と太郎は明日学校があるので、朝7時半に家を出ます。
하나코와 타로는 내일 학교가 있으므로, 아침 7시 반에 집을 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
私の姉は英語で手紙を書くことができます。
제 누나는 영어로 편지를 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が嫌いだけど、諦めないで頑張ります。
저는 영어를 싫어하지만, 포기하지 않고 힘내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日ビールを飲みながら映画を見ます。
저는 내일 맥주를 마시면서 영화를 봅니다. - 韓国語翻訳例文
何か幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 뭔가 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今は幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 지금은 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
数ある企業の中から弊社をお選び頂きありがとうございます。
수많은 기업 중에서 폐사를 선택해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
数あるお店の中から当店をお選びいただき、誠にありがとうございます。
수많은 가게 중에서 저희 가게를 골라 주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
我々はあれらの利益あさりの渡り者をがまんする必要はない。
우리는 저 한몫 챙기려는 떠돌이들을 용서할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
僕はあなたに渡したいものがあるので、僕の家まで来れますか?
제가 당신에게 건네고 싶은 것이 있으니, 당신은 제집까지 와 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
エアコンや自動車などのあらゆる製品の売り上げが急増する。
에어컨이나 자동차 등의 모든 제품의 매출이 급증한다. - 韓国語翻訳例文
一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。
한주당 이익의 비교를 할 때는 잠재 주식으로 고려할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
頭の中でよく考えてから行動することができるようになった。
나는 머릿속에서 잘 생각하고 행동할 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
頭の中でよく考えてから行動することができるようになりました。
저는 머릿속에서 잘 생각하고 행동할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |